# Korean translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Article"
msgstr "기사"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "More"
msgstr "더 보기"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Links"
msgstr "링크"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Summary"
msgstr "요약"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Picture"
msgstr "사진"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
msgid "Block"
msgstr "블록"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "첫 페이지에 홍보하기"
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
msgid "Media"
msgstr "미디어"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Full"
msgstr "전체"
msgid "French"
msgstr "프랑스어 (French)"
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어 (Spanish)"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Map"
msgstr "지도"
msgid "author"
msgstr "작성자"
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Select"
msgstr "선택"
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
msgid "« first"
msgstr "« 처음 페이지"
msgid "last »"
msgstr "마지막 페이지 »"
msgid "My account"
msgstr "내 계정"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Featured"
msgstr "특집 영역"
msgid "Account"
msgstr "계정"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "Main navigation"
msgstr "메인 네비게이션"
msgid "No content available."
msgstr "콘텐츠가 없습니다."
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "사용자의 가상 얼굴이나 사진"
msgid "My Account"
msgstr "내 계정"
msgid "Main page content"
msgstr "메인 페이지 콘텐츠"
msgid "Recent content"
msgstr "최근 콘텐츠"
msgid "Basic page"
msgstr "일반 페이지"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"'소개(about us)' 페이지 같은 정적인 페이지는 <em>일반 "
"페이지</em>를 사용하세요."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"태그를 이용해 비슷한 주제의 기사들을 카테고리로 "
"묶으십시오."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"뉴스, 보도 자료, 블로그 포스트 등 시간에 따른 "
"콘텐츠는 <em>기사</em>를 이용하십시오."
msgid "Columns: 1"
msgstr "단 : 1"
msgid "View mode"
msgstr "화면 모드"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Panelizer"
msgstr "패널화"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "콘텐츠 개정판에서 실제 콘텐츠를 가져옵니다."
msgid "Management"
msgstr "관리"
msgid "Full HTML"
msgstr "완전 HTML"
msgid "Landing Page"
msgstr "랜딩 페이지"
msgid "REST export"
msgstr "REST 내보내기"
msgid "Default comments"
msgstr "기본 댓글"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "콘텐츠에 댓글을 달 수 있습니다"
msgid "Basic block"
msgstr "기본 블록"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "기본 블록에는 제목과 본문이 들어있습니다."
msgid "Website feedback"
msgstr "웹사이트 피드백"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"쉼표로 구분한 목록을 입력하세요. 예시) "
"암스테르담, 멕시코 씨티, \"클리브랜드, 오하이오\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "기본 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "제한된 HTML"
