# Serbian translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Serbian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Почетна"
msgid "Body"
msgstr "Главни текст"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Article"
msgstr "Чланак"
msgid "More"
msgstr "Више"
msgid "Login"
msgstr "Пријављивање"
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
msgid "Email"
msgstr "Е-мејл адреса"
msgid "Page title"
msgstr "Наслов стране"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Постави на насловну страну"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортирај по"
msgid "French"
msgstr "француски"
msgid "Spanish"
msgstr "шпански"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
msgid "My account"
msgstr "Мој налог"
msgid "Main navigation"
msgstr "Главна навигација"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Ваше витуелно лице или фотографија."
msgid "All content"
msgstr "Сав садржај"
msgid "Main page content"
msgstr "Главни садржај странице"
msgid "Basic page"
msgstr "Основна страна"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Користи <em>основне странице</em> за "
"статичне садржаје, као што је страница "
"'О нама'."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Користи <em>чланке</em> за садржаје за "
"које су временски осетљиби. Као што су "
"вести, саопштења за јавност или "
"странице блога."
msgid "View mode"
msgstr "Врста приказа"
msgid "Full HTML"
msgstr "Комплетан HTML"
msgid "Default comments"
msgstr "Подразумевани коментари"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Омогућава коментарисање садржаја"
msgid "Basic block"
msgstr "Основни блок"
msgid "Website feedback"
msgstr "Повратна информација о сајту"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Унеси листу одвојену зарезом. На "
"пример: Амстердам, Мексико Сити, "
"\"Кливленд, Охајо\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Основни HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ограничени ХТМЛ"
msgid "Recent content."
msgstr "Скорашњи садржај"
