# Hungarian translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavetítés"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Latest Articles"
msgstr "Legfrissebb cikkek"
msgid "Article"
msgstr "Cikk"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "More"
msgstr "Több"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Picture"
msgstr "Kép"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Címlapra helyezve"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "All files"
msgstr "Összes fájl"
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Full"
msgstr "Teljes"
msgid "Department"
msgstr "Tanszék"
msgid "French"
msgstr "francia"
msgid "Spanish"
msgstr "spanyol"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "medium"
msgstr "közepes"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "small"
msgstr "kicsi"
msgid "Biography"
msgstr "Életrajz"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
msgid "« first"
msgstr "« első"
msgid "last »"
msgstr "utolsó »"
msgid "My account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Headline"
msgstr "Címsor"
msgid "Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Landing page"
msgstr "Befogadó oldal"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "No content available."
msgstr "Nincs elérhető tartalom."
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "A webhelyen megjelenő virtuális arc."
msgid "My Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "All content"
msgstr "Minden tartalom"
msgid "Employee"
msgstr "Alkalmazott"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Recent content"
msgstr "Friss tartalom"
msgid "Basic page"
msgstr "Egyszerű oldal"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Az <em>egyszerű oldal</em> használatos az állandó tartalmakhoz, "
"ilyen például a „Bemutatkozás” oldal."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Címkék használata a hasonló témájú tartalmak "
"csoportosításához."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"A <em>cikk</em> típust az időhöz kötött tartalmakhoz érdemes "
"használni. Például hírek, sajtóközlemények vagy "
"blogbejegyzések."
msgid "Columns: 1"
msgstr "Oszlopok: 1"
msgid "View mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Aktuális tartalom egy tartalomváltozatból."
msgid "Management"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Full HTML"
msgstr "Teljes HTML"
msgid "REST export"
msgstr "REST export"
msgid "Default comments"
msgstr "Alapértelmezett hozzászólások"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Lehetővé teszi a hozzászólást a tartalmakhoz"
msgid "Basic block"
msgstr "Egyszerű blokk"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Egy egyszerű, címet és törzset tartalmazó blokk."
msgid "Website feedback"
msgstr "Visszajelzés a webhelyről"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Egy vesszővel elválasztott felsorolás, mint például Esztergom, "
"Tapolca, \"Székesfehérvár, Fejér megye\"."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Alap HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Korlátozott HTML"
msgid "Recent content."
msgstr "Friss tartalom."
