# Persian, Farsi translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 06:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Slideshow"
msgstr "اسلایدشو"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Latest Articles"
msgstr "آخرین مقاله‌ها"
msgid "Article"
msgstr "مقاله"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
msgid "On"
msgstr "روشن"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Picture"
msgstr "تصویر"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "نمایش در صفحه اول"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "All files"
msgstr "همه ی فایل ها"
msgid "First Name"
msgstr "نام"
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Full"
msgstr "کامل"
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
msgid "author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "small"
msgstr "کوچک"
msgid "Biography"
msgstr "بیوگرافی"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "My account"
msgstr "حساب من"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"
msgid "Headline"
msgstr "عنوان"
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Main navigation"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "No content available."
msgstr "هیچ محتوایی در دسترس نیست."
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "My Account"
msgstr "حساب من"
msgid "All content"
msgstr "تمامی محتوا"
msgid "Sign Up"
msgstr "عضویت"
msgid "Main page content"
msgstr "محتوای صفحه اصلی"
msgid "Recent content"
msgstr "جدیدترین محتوا"
msgid "Basic page"
msgstr "صفحه ساده"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"از <em>صفحات ساده</em> برای محتوای ایستا "
"مانند صفحه «درباره ما» استفاده کنید."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"از تگ‌ها برای گروه‌بندی موضوعات "
"مختلف در دسته‌ها استفاده کنید."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"از <em>مقالات</em> برای محتوای وابسته به "
"زمان مانند اخبار, اعلامیه‌های "
"مطبوعاتی، و مطالب وبلاگ استفاده کنید."
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "دریافت محتوای واقعی از یک نسخه محتوا."
msgid "Management"
msgstr "مدیریت"
msgid "Default comments"
msgstr "دیدگاه‌های پیش‌فرض"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr ""
"اجازه ثبت دیدگاه در مورد محتوا را می "
"دهد"
msgid "Basic block"
msgstr "بلوک پایه"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "یک بلوک پایه شامل یک عنوان و بدنه است."
msgid "Website feedback"
msgstr "بازخورد وبسایت"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"یک لیست جدا شده با کاما وارد کنید. برای "
"مثال:Amsterdam, Mexico City, \"Cleveland, Ohio\""
