# Greek translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Picture"
msgstr "Εικόνα"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Page title"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Προβιβασμένο στην πρώτη σελίδα"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Full"
msgstr "Πλήρες"
msgid "French"
msgstr "French"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "Map"
msgstr "Χάρτης"
msgid "author"
msgstr "συγγραφέας"
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "My account"
msgstr "Ο λογαριασμός μου"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Featured"
msgstr "Ζώνη προβεβλημένων"
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Main navigation"
msgstr "Κεντρική πλοήγηση"
msgid "No content available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ύλη."
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Το εικονικό σας πρόσωπο ή εικόνα."
msgid "All content"
msgstr "Όλο το περιεχόμενο"
msgid "Main page content"
msgstr "Περιεχόμενο κεντρικής σελίδας"
msgid "Recent content"
msgstr "Πρόσφατο περιεχόμενο"
msgid "Basic page"
msgstr "Βασική σελίδα"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τις <em>βασικές "
"σελίδες</em> για το στατικό σας "
"περιεχόμενο, όπως μια σελίδα 'Σχετικά'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε ετικέτες για να "
"ομαδοποιήσετε τα άρθρα σε κατηγορίες "
"με παρόμοιο θέμα."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα <em>άρθρα</em> για "
"ευαίσθητο στο χρόνο περιεχόμενο όπως "
"νέα, δελτία τύπου ή ιστολογήματα."
msgid "View mode"
msgstr "Τρόπος προβολής"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "Full HTML"
msgstr "Πλήρης HTML"
msgid "Default comments"
msgstr "Προεπιλεγμένα σχόλια"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr ""
"Επιτρέπει τον σχολιασμό στο "
"περιεχόμενο"
msgid "Basic block"
msgstr "Βασικό μπλοκ"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Ένα βασικό μπλοκ περιέχει έναν τίτλο "
"και ένα κυρίως κείμενο."
msgid "Website feedback"
msgstr "Σχόλια για τον ιστότοπο"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Εισάγετε μία λίστα λέξεων "
"διαχωρισμένων με κόμματα. Για "
"παράδειγμα: Άμστερνταμ, Μεξικό, "
"\"Κλίβελαντ, Οχάιο\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Βασική HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML με περιορισμούς"
msgid "Recent content."
msgstr "Πρόσφατο περιεχόμενο."
