# German translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 04:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Body"
msgstr "Textkörper"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Latest Articles"
msgstr "Neueste Artikel"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "More"
msgstr "Weitere"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Auf der Startseite anzeigen"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Phone"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Job Title"
msgstr "Berufstitel"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Full"
msgstr "Vollständig"
msgid "Engineering"
msgstr "Ingenieurwissenschaftlich"
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
msgid "French"
msgstr "Französisch"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorherige Seite"
msgid "next ›"
msgstr "nächste Seite ›"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "author"
msgstr "Autor"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "medium"
msgstr "mittel"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "small"
msgstr "klein"
msgid "Biography"
msgstr "Biographie"
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "« first"
msgstr "« erste Seite"
msgid "last »"
msgstr "letzte Seite »"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Featured"
msgstr "Hervorheben"
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Landing page"
msgstr "Landingpage"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
msgid "No content available."
msgstr "Kein Inhalt verfügbar."
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "Reviewer"
msgstr "Überarbeiter"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Ihr virtuelles Gesicht oder Bild."
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
msgid "All content"
msgstr "Alle Inhalte"
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
msgid "Main page content"
msgstr "Hauptinhalt der Seite"
msgid "Recent content"
msgstr "Neuester Inhalt"
msgid "Basic page"
msgstr "Einfache Seite"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Einfache Seiten</em> sind für statischen Inhalt gedacht, z. B. "
"eine „Über uns“-Seite."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Verwenden Sie Schlagwörter, um Artikel zu ähnlichen Themen in "
"Kategorien zusammenzufassen."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Benutzen Sie <em>Artikel</em> für zeitkritische Inhalte wie "
"Nachrichten, Pressemeldungen oder Blogeinträge."
msgid "Columns: 1"
msgstr "Spalten: 1"
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
msgid "View mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
msgid "Panelizer"
msgstr "Panelizer"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Den aktuellen Inhalt einer Version laden."
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Full HTML"
msgstr "Vollständiges HTML"
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
msgid "REST export"
msgstr "REST export"
msgid "Default comments"
msgstr "Standardkommentare"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Kommentieren des Inhalts erlauben"
msgid "Hero Image"
msgstr "Hero-Bild"
msgid "Employees"
msgstr "Mitarbeiter"
msgid "Basic block"
msgstr "Normaler Block"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Ein normaler Block enthält einen Titel und einen Textkörper."
msgid "Website feedback"
msgstr "Feedback zur Website"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Geben Sie eine kommagetrennte Liste an, z.B.: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Berlin, Hamburg\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Einfaches HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Eingeschränktes HTML"
msgid "Recent content."
msgstr "Neuer Inhalt."
msgid "Slick settings"
msgstr "Slick-Einstellungen"
msgid "Add Landing Page"
msgstr "Landingpage hinzufügen"
msgid "Provides a stub landing page content type for usage."
msgstr ""
"Stellt einen Inhaltstyp zur Verfügung, der für Landingpages "
"verwendet werden kann."
msgid "Configure <strong><%- label %></strong> block"
msgstr "Block <strong><%- label %></strong> konfigurieren"
msgid "A hero used on landing pages."
msgstr "Ein Hero, dass auf Landingpages verwendet wird."
msgid "A customizable <em>landing page</em> consisting of blocks in a layout."
msgstr ""
"Ein anpassbare <em>Landingpage</em>, die aus einem auf Blöcken "
"basierenden Layout besteht."
msgid "Recent Articles"
msgstr "Neueste Artikel"
msgid "Latest articles"
msgstr "Neueste Beiträge"
