# Romanian translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta10)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Article"
msgstr "Articol"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "More"
msgstr "Mai multe"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Picture"
msgstr "Imagine"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ați venit"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovat pe prima pagină"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "All files"
msgstr "Toate fişierele"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoire"
msgid "French"
msgstr "Franceză"
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Map"
msgstr "Hartă"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Buttons"
msgstr "Butoane"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "medium"
msgstr "mediu"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "small"
msgstr "mic"
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
msgid "Menus"
msgstr "Meniuri"
msgid "Services"
msgstr "Servicii"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "My account"
msgstr "Contul meu"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Featured"
msgstr "Recomandat"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"
msgid "Landing page"
msgstr "Pagină destinație"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "No content available."
msgstr "Nu este conținut disponibil."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Fișierul specificat %name nu a putut fi încărcat."
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Statusul publicării"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Fața virtuală sau poza dumneavoastră."
msgid "Administrative title"
msgstr "Titlu administrativ"
msgid "All content"
msgstr "Tot conținutul"
msgid "Main page content"
msgstr "Conținut principal pagină"
msgid "Recent content"
msgstr "Conținut recent"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Folosiți taguri pentru a grupa articolele similare în categorii."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Folosiți <em>articole</em> pentru conținut dependent de timp, cum ar "
"fi știri, comunicate de presă sau articole de blog."
msgid "Columns: 1"
msgstr "Coloane: 1"
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactați-ne"
msgid "View mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Obțineți conținutul actual dintr-o revizie a conținutului."
msgid "Management"
msgstr "Administrare"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "O valoare logică care indică dacă nodul este publicat."
msgid "REST export"
msgstr "Export REST"
msgid "Default comments"
msgstr "Comentarii implicite"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Permite adăugarea de comentarii la conținut"
msgid "Basic block"
msgstr "Bloc de bază"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Un bloc de bază conține un titlu și un conținut."
msgid "Website feedback"
msgstr "Feedback-ul site-ului"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Introduceți o listă separată de virgule. De exemplu: Amsterdam, "
"Mexico City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Recent content."
msgstr "Conținut recent."
