# Turkish translation of Devel (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "title"
msgstr "başlık"
msgid "value"
msgstr "değer"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "content"
msgstr "içerik"
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
msgid "Variable"
msgstr "Değişken"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "username"
msgstr "kullanıcı adı"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Open"
msgstr "Açık"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Views"
msgstr "Görünümler"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sözlükler"
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "path"
msgstr "yol"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "tür"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
msgid "status"
msgstr "durum"
msgid "Exclude"
msgstr "Çıkar"
msgid "vocabularies"
msgstr "sözlükler"
msgid "Menu item"
msgstr "Menü öğesi"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Session ID"
msgstr "Oturum ID"
msgid "Variable name"
msgstr "Değişken adı"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Count"
msgstr "Sayaç"
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "node"
msgstr "düğüm"
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "access content"
msgstr "içeriğe erişim"
msgid "Attributes"
msgstr "Nitelikler"
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
msgid "External"
msgstr "Harici"
msgid "Cache"
msgstr "Önbellek"
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Clear cache"
msgstr "Önbelleği temizle"
msgid "Original"
msgstr "Orjinal"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "create"
msgstr "oluştur"
msgid "Token"
msgstr "Simge"
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
msgid "ago"
msgstr "önce"
msgid "update"
msgstr "güncelle"
msgid "Front page"
msgstr "Ana sayfa"
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
msgid "NO"
msgstr "HAYIR"
msgid "YES"
msgstr "EVET"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "terms"
msgstr "terim"
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "Failed"
msgstr "Hata oluştu"
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
msgid "users"
msgstr "kullanıcılar"
msgid "Translated"
msgstr "Çevrildi"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
msgid "Request"
msgstr "İstek"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler (Services)"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline (Zaman Şeridi)"
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "@count kullanıcı"
msgstr[1] "@count kullanıcı"
msgid "Switch user"
msgstr "Kullanıcıyı değiştir"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP Çalıştır"
msgid "Sort query log"
msgstr "Günlük sorgusunu sırala"
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "Yavaş sorguları renklendirme"
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
msgid "New value"
msgstr "Yeni değer"
msgid "Session name"
msgstr "Oturum adı"
msgid "How many nodes would you like to generate?"
msgstr "Kaç düğüm oluşturmak itiyorsunuz?"
msgid "Devel Node Access"
msgstr "Geliştirici (Devel) Düğüm Erişimi"
msgid "gid"
msgstr "gid"
msgid "explained"
msgstr "açıklanmış"
msgid "ok"
msgstr "tamam"
msgid "empty"
msgstr "boş"
msgid "Various blocks, pages, and functions for developers."
msgstr "Geliştiriciler için çeşitli blok, sayfa ve işlevler."
msgid "Rebuild"
msgstr "Yeniden oluştur"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "Any"
msgstr "Herhangi"
msgid "Untranslated"
msgstr "Çevrilmemiş"
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"
msgid "Run cron"
msgstr "Dönemsel görevleri (cron) çalıştır"
msgid "Instances"
msgstr "Örnekler"
msgid "Bundles"
msgstr "Paketler"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal sürümü"
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "priority"
msgstr "öncelik"
msgid "Theme registry"
msgstr "Tema kayıt defteri"
msgid "Devel settings"
msgstr "Devel ayarları"
msgid "Requires path.module"
msgstr "path.module gerektirir"
msgid "form"
msgstr "form"
msgid "Invalid input"
msgstr "Geçersiz girdi"
msgid "Execute PHP code"
msgstr "PHP kodu çalıştır"
msgid "No modules selected."
msgstr "Eklenti seçilmedi."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Kaldırılabilecek bir eklenti yok."
msgid "!NO: no reason"
msgstr "!NO: sebepsiz"
msgid "Libraries"
msgstr "Kütüphaneler"
msgid "Render"
msgstr "Render"
msgid "Field types"
msgstr "Alan tipleri"
msgid "View developer output like variable printouts, query log, etc."
msgstr ""
"Yazıcı çıktıları, sorgulama günlüğü vb. geliştirici "
"çıktılarını göster."
msgid "Access developer information"
msgstr "Geliştirici bilgilerine erişim"
msgid "Switch users"
msgstr "Kullanıcıları değiştir"
msgid "Field info"
msgstr "Alan bilgileri"
msgid "Access DNA information"
msgstr "DNA bilgilerine erişim"
msgid ""
"(This table lists the most-recently active users. Hover your mouse "
"over each result for more details.)"
msgstr ""
"(Bu tablo en son etkin durumdaki kullanıcıları listeler. Daha fazla "
"ayrıntı için imleci her bir sonucun üzerine getirin.)"
msgid ""
"!YES: This user has the '!bypass_node_access' permission and may do "
"everything with nodes."
msgstr ""
"!YES: Bu kullanıcı '!bypass_node_access' iznine sahiptir ve "
"düğümlere ilişkin her şeyi yapabilir."
msgid "bypass node access"
msgstr "düğüm erişimini geç"
msgid "view own unpublished content"
msgstr "kendi yayınlanmamış içeriğini gör"
msgid "removed"
msgstr "kaldırıldı"
msgid "wrong"
msgstr "yanlış"
msgid "removed!"
msgstr "kaldırıldı!"
msgid "1 user deleted"
msgid_plural "@count users deleted."
msgstr[0] "@count kullanıcı silindi."
msgid "1 node created."
msgid_plural "Finished creating @count nodes"
msgstr[0] "@count düğüm oluşturma işlemi bitirildi."
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"
msgid "dashboard"
msgstr "pano"
msgid "Query type"
msgstr "Sorgu tipi"
msgid "Logged in as"
msgstr "Kullandığınız ad"
msgid "Run arbitrary PHP from a block."
msgstr "Bir blok içinden isteğine göre PHP çalıştır."
msgid "!YES: @node_access_table"
msgstr "!YES: @node_access_table"
msgid "Database settings"
msgstr "Veritabanı ayarları"
msgid "menus"
msgstr "menüler"
msgid "Route name"
msgstr "Yol adı"
msgid "Toolbar item"
msgstr "Araç çubuğu ögesi"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: %function içinde @message (%file  içindeki %line)."
