# Swedish translation of Devel (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-30 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulär"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "value"
msgstr "värde"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "default"
msgstr "förvald"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "username"
msgstr "användarnamn"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Open"
msgstr "Öppen"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Views"
msgstr "Vyer"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulärer"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "name"
msgstr "namn"
msgid "path"
msgstr "sökväg"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Content type"
msgstr "Innehållstyp"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Exclude"
msgstr "Uteslut"
msgid "vocabularies"
msgstr "vokabulär"
msgid "Menu item"
msgstr "Menyval"
msgid "Database"
msgstr "Databas"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Hittades ej"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Host"
msgstr "Värd"
msgid "To"
msgstr "Till"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Session ID"
msgstr "Sessionens ID"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "Count"
msgstr "Antal"
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
msgid "Load"
msgstr "Ladda"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "Method"
msgstr "Metod"
msgid "Events"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "access content"
msgstr "komma åt innehåll"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Clear cache"
msgstr "Töm cache"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Token"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Switch"
msgstr "Byt"
msgid "ago"
msgstr "sedan"
msgid "update"
msgstr "uppdatera"
msgid "Front page"
msgstr "Startsida"
msgid "Limit"
msgstr "Begränsning"
msgid "id"
msgstr "ID"
msgid "Info"
msgstr "Information"
msgid "Plugin"
msgstr "Insticksprogram"
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
msgid "Assets"
msgstr "Tillgång"
msgid "Themes"
msgstr "Teman"
msgid "Translations"
msgstr "Översättningar"
msgid "users"
msgstr "användare"
msgid "Translated"
msgstr "Översatt"
msgid "Blocks"
msgstr "Block"
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 användare"
msgstr[1] "@count användare"
msgid "Switch user"
msgstr "Byt användare"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Kör PHP"
msgid "Caution: this user will be unable to switch back."
msgstr "Iakttag försiktighet: denna användare kan inte byta tillbaka."
msgid "Execute"
msgstr "Verkställ"
msgid "realm"
msgstr "rymd"
msgid "explained"
msgstr "förklarad"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "empty"
msgstr "tom"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Any"
msgstr "Alla"
msgid "Untranslated"
msgstr "Ej översatt"
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
msgid "Authenticated"
msgstr "Inloggad"
msgid "Generate"
msgstr "Generera"
msgid "Run cron"
msgstr "Kör schemalagda aktiviteter"
msgid "count"
msgstr "räkna"
msgid "Bundles"
msgstr "Paket"
msgid "Drupal version"
msgstr "Version av Drupal"
msgid "The menu router has been rebuilt."
msgstr "Menyvägen har byggts om."
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
msgid "priority"
msgstr "prioritet"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Färdig med ett fel."
msgid "Execute PHP Code"
msgstr "Kör PHP-kod"
msgid "Theme registry"
msgstr "Temaregister"
msgid "Devel settings"
msgstr "Inställningar för Devel"
msgid "form"
msgstr "formulär"
msgid "No results"
msgstr "Inget resultat"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ogiltig inmatning"
msgid "No modules selected."
msgstr "Inga moduler valda."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Inga moduler är tillgängliga för avinstallation."
msgid "access"
msgstr "åtkomst"
msgid "Caller"
msgstr "Anropare"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
msgid "display"
msgstr "visa"
msgid "Render"
msgstr "Generera"
msgid "Field types"
msgstr "Fälttyper"
msgid "View latest"
msgstr "Visa senaste"
msgid ""
"(Some of the table elements provide additional information if you "
"hover your mouse over them.)"
msgstr ""
"(Vissa tabellceller visar ytterligare information om du håller "
"muspekaren över dem.)"
msgid ""
"!username has the %bypass_node_access permission and thus full access "
"to all nodes."
msgstr ""
"!username har behörigheten %bypass_node_access och därmed "
"fullständig åtkomst till alla noder."
msgid "Routing"
msgstr "Rutt"
msgid "Query type"
msgstr "Typ av databasfråga"
msgid "Database settings"
msgstr "Inställningar för databas"
msgid "Enter a part of the module name or description to filter by."
msgstr "Ange en del av modulnamnet eller beskrivning att filtrera på."
msgid "menus"
msgstr "menyer"
msgid "Enter module name"
msgstr "Ange modulnamn"
msgid "Route name"
msgstr "Namn på rutt"
msgid "Toolbar item"
msgstr "Verktygsfältsknapp"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message i %function (rad %line av %file)."
msgid "Config editor"
msgstr "Konfigurera redigerare"
