# Belarusian translation of Devel (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Анкеты"
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "title"
msgstr "назва"
msgid "value"
msgstr "значэнне"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "content"
msgstr "змест"
msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Closed"
msgstr "Зачынена"
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "Tags"
msgstr "Катэгорыі"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "default"
msgstr "прадвызначана"
msgid "Variable"
msgstr "Зменная"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "username"
msgstr "імя карыстальніка"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Path"
msgstr "Сцежка"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Раздзелы"
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
msgid "Region"
msgstr "Рэгіён"
msgid "Theme"
msgstr "Тэма"
msgid "path"
msgstr "шлях"
msgid "ID"
msgstr "Iдэнтыфікатар"
msgid "type"
msgstr "тып"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Content type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "status"
msgstr "статус"
msgid "Menu item"
msgstr "Пункт меню"
msgid "Database"
msgstr "База дадзеных"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Не знойдзена"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Loaded"
msgstr "Загружана"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "To"
msgstr "Каму"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
msgid "Nodes"
msgstr "Матэрыялы"
msgid "node"
msgstr "матэрыял"
msgid "Method"
msgstr "Метад"
msgid "Now"
msgstr "Зараз"
msgid "Configuration"
msgstr "Налады"
msgid "access content"
msgstr "Допуск да змесціва"
msgid "Cache"
msgstr "Кэш"
msgid "Provider"
msgstr "Пастаўшчык"
msgid "template"
msgstr "шаблён"
msgid "Clear cache"
msgstr "Пачысціць кэш"
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваць"
msgid "Switch"
msgstr "Пераключэнне"
msgid "update"
msgstr "абнавіць"
msgid "Front page"
msgstr "Галоўная старонка"
msgid "Info"
msgstr "Інфармацыя"
msgid "Themes"
msgstr "Тэмы"
msgid "Translations"
msgstr "Пераклады"
msgid "users"
msgstr "карыстальнікі(-аў)"
msgid "Translated"
msgstr "Перакладзеныя"
msgid "Blocks"
msgstr "Блокі"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Пераінсталяваць модулі"
msgid "Devel"
msgstr "Распрацоўка"
msgid "ok"
msgstr "так"
msgid "Data"
msgstr "Дадзенныя"
msgid "Any"
msgstr "Любы"
msgid "Run cron"
msgstr "Запусціць крон"
msgid "Devel settings"
msgstr "Налады распрацоўкі"
msgid "Rebuild Menu"
msgstr "Перабудаваць Меню"
msgid "form"
msgstr "анкета"
msgid "No modules selected."
msgstr "Не абрана ніводнага модуля."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Няма модуляў для выдалення."
msgid "Field types"
msgstr "Тыпы палёў"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message у %function (радок %line of %file)."
