# Romanian translation of Devel (4.1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (4.1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "title"
msgstr "titlu"
msgid "value"
msgstr "valoare"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "content"
msgstr "conţinut"
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Variable"
msgstr "Variabilă"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Open"
msgstr "Deschideți"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"
msgid "Path"
msgstr "Cale"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulare"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgid "Region"
msgstr "Regiune"
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
msgid "path"
msgstr "cale"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Content type"
msgstr "Tip conținut"
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclude"
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Nu s-a găsit"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Host"
msgstr "Gazdă"
msgid "To"
msgstr "Către"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Session ID"
msgstr "Identificator de sesiune"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Count"
msgstr "Contor"
msgid "Nodes"
msgstr "Noduri"
msgid "Load"
msgstr "Încarcă"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Method"
msgstr "Metodă"
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
msgid "Now"
msgstr "Acum"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Provider"
msgstr "Furnizor"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Clear cache"
msgstr "Golire cache"
msgid "Original"
msgstr "Originală"
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
msgid "Token"
msgstr "Simbol"
msgid "Switch"
msgstr "Comută"
msgid "ago"
msgstr "în urmă"
msgid "Front page"
msgstr "Pagina principală"
msgid "Definition"
msgstr "Definiție"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
msgid "Limit"
msgstr "Limită"
msgid "id"
msgstr "id"
msgid "Info"
msgstr "Informație"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuat"
msgid "Enter username"
msgstr "Introduceţi numele de utilizator"
msgid "Username not found"
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgid "Translations"
msgstr "Traduceri"
msgid "Translated"
msgstr "Tradus"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
msgid "Services"
msgstr "Servicii"
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 utilizator"
msgstr[1] "@count utilizatori"
msgstr[2] "@count de utilizatori"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Data"
msgstr "Dată"
msgid "Any"
msgstr "Orice"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Untranslated"
msgstr "Netradus"
msgid "Target"
msgstr "Țintă"
msgid "Generate"
msgstr "Generează"
msgid "Run cron"
msgstr "Rulează cron"
msgid "Bundles"
msgstr "Tipuri"
msgid "Drupal version"
msgstr "Versiune Drupal"
msgid "Uses"
msgstr "Folosește"
msgid "Config"
msgstr "Configurație"
msgid "form"
msgstr "formă"
msgid "Invalid input"
msgstr "Intrare nevalidă"
msgid "No modules selected."
msgstr "Nu au fost selectate module."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Nu sunt disponibile module pentru dezinstalare."
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteci"
msgid "Render"
msgstr "Randare"
msgid "Field types"
msgstr "Tipuri de câmp"
msgid "Query type"
msgstr "TIpul interogării"
msgid "Media type"
msgstr "Tip media"
msgid "Toolbar items"
msgstr "Elemente din bara de instrumente"
msgid "Route name"
msgstr "Nume rută"
msgid "Route Name"
msgstr "Numele rutei"
msgid "Callable"
msgstr "Apelabil"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message în %function (linia %line din %file)."
