# Italian translation of Devel (4.2.1)
# Copyright (c) 2022 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (4.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "content"
msgstr "contenuto"
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabolari"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
msgid "vocabularies"
msgstr "vocabolari"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Session ID"
msgstr "ID sessione"
msgid "Variable name"
msgstr "Nome della variabile"
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
msgid "Load"
msgstr "Carica"
msgid "Now"
msgstr "Adesso"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "External"
msgstr "Esterna"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Provider"
msgstr "Fonte esterna"
msgid "Clear cache"
msgstr "Svuota la cache"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Switch"
msgstr "Cambia"
msgid "Front page"
msgstr "Prima pagina"
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
msgid "terms"
msgstr "termini"
msgid "users"
msgstr "utenti"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 utente"
msgstr[1] "@count utenti"
msgid "Switch user"
msgstr "Cambia profilo utente"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Rebuild"
msgstr "Ricostruisci"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Run cron"
msgstr "Esegui cron"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundle"
msgid "Uses"
msgstr "Usa"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Terminato con un errore."
msgid "Theme registry"
msgstr "Registro del tema"
msgid "Invalid input"
msgstr "Inserimento non valido"
msgid "No modules selected."
msgstr "Nessun modulo selezionato."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Non è possibile disinstallare alcun modulo."
msgid "Render"
msgstr "Presentazione"
msgid "Field types"
msgstr "Tipi di campo"
msgid "media"
msgstr "contributo mediale"
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
msgid "Toolbar items"
msgstr "Elementi della barra degli strumenti"
msgid "Enter module name"
msgstr "Inserisci il nome del modulo"
msgid "Route Name"
msgstr "Nome rotta"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (linea %line di %file)."
