# Catalan translation of Devel (4.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (4.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-17 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
msgid "title"
msgstr "títol"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "content"
msgstr "contingut"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabularis"
msgid "Modules"
msgstr "Mòduls"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "name"
msgstr "Nom"
msgid "path"
msgstr "camí"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "tipus"
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclou"
msgid "vocabularies"
msgstr "vocabularis"
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Loaded"
msgstr "Carregat"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Session ID"
msgstr "ID de sessió"
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Count"
msgstr "Quantitat"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Load"
msgstr "Càrrega"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Now"
msgstr "Ara"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
msgid "template"
msgstr "plantilla"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Clear cache"
msgstr "Neteja la memòria cau"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Switch"
msgstr "Canvia"
msgid "ago"
msgstr "fa"
msgid "Front page"
msgstr "Portada"
msgid "Definition"
msgstr "Definició"
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "terms"
msgstr "termes"
msgid "Plugin"
msgstr "Connector"
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
msgid "Failed"
msgstr "Fallat"
msgid "Assets"
msgstr "Equips"
msgid "Enter username"
msgstr "Introdueix el nom d'usuari"
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
msgid "Translations"
msgstr "Traduccions"
msgid "users"
msgstr "usuaris"
msgid "Translated"
msgstr "Traduïdes"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgid "Service"
msgstr "Servei"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 usuari"
msgstr[1] "@count usuaris"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Reinstal·la els mòduls"
msgid "Session viewer"
msgstr "Visor de sessió"
msgid "Switch user"
msgstr "Canvi d'usuari"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "This user can switch back."
msgstr "Aquest usuari pot desenmascarar-se."
msgid "Caution: this user will be unable to switch back."
msgstr "Compte: aquest usuari no podrà desenmascarar-se."
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
msgid "Rebuild"
msgstr "Torna a construir"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Untranslated"
msgstr "Sense traduir"
msgid "Regions"
msgstr "Regions"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Run cron"
msgstr "Executa el cron"
msgid "Bundles"
msgstr "Embolcalls"
msgid "Drupal version"
msgstr "Versió del Drupal"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Config"
msgstr "Configuració"
msgid "priority"
msgstr "prioritat"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Acabat amb un error."
msgid "Theme registry"
msgstr "Registre del tema"
msgid "Devel settings"
msgstr "Paràmetres del Devel"
msgid "form"
msgstr "formulari"
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada invàlida"
msgid "No modules selected."
msgstr "No hi ha mòduls seleccionats."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "No hi ha mòduls disponibles per desinstal·lar."
msgid "Render"
msgstr "Renderitza"
msgid "Field types"
msgstr "Tipus de camps"
msgid "Switch users"
msgstr "Canvia usuaris"
msgid "Query type"
msgstr "Tipus de consulta"
msgid "Database settings"
msgstr "Paràmetres de la base de dades"
msgid "Media type"
msgstr "Tipus de mèdia"
msgid "Standard Drupal"
msgstr "Drupal estàndard"
msgid "Enter a part of the module name or description to filter by."
msgstr "Introduïu part del nom o descripció d'un mòdul per filtrar."
msgid "Toolbar items"
msgstr "Elements de la barra d'eines"
msgid "menus"
msgstr "menús"
msgid "Enter module name"
msgstr "Introduïu el nom del mòdul"
msgid "Route name"
msgstr "Nom de la ruta"
msgid "Route Name"
msgstr "Nom de la ruta"
msgid "Toolbar item"
msgstr "Element de la barra d'eines"
msgid "Callable"
msgstr "Cridable"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message a %function (línia %line de %file)."
