# Lithuanian translation of Devel (4.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (4.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "content"
msgstr "turinys"
msgid "Development"
msgstr "Plėtojimas"
msgid "Closed"
msgstr "Uždara"
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Open"
msgstr "Atvira"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Žodynai"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Content type"
msgstr "Turinio tipas"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
msgid "User ID"
msgstr "Nario ID"
msgid "vocabularies"
msgstr "žodynai"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "Nodes"
msgstr "Mazgai"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
msgid "External"
msgstr "Išorinis"
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
msgid "Provider"
msgstr "Tiekėjas"
msgid "Clear cache"
msgstr "Valyti talpyklą"
msgid "Hidden"
msgstr "Paslėptas"
msgid "Switch"
msgstr "Perjungti"
msgid "Front page"
msgstr "Pirmas puslapis"
msgid "Definition"
msgstr "Apibrėžtis"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
msgid "users"
msgstr "nariai"
msgid "Event Name"
msgstr "Įvykio pavadinimas"
msgid "Services"
msgstr "Paslaugos"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "@count narys"
msgstr[1] "@count nariai"
msgstr[2] "@count[2] narių"
msgid "Alias"
msgstr "Pervadinimas"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Regions"
msgstr "Regionai"
msgid "Cache cleared."
msgstr "Kešas išvalytas."
msgid "Run cron"
msgstr "Paleisti cron"
msgid "Bundles"
msgstr "Rinkiniai"
msgid "Uses"
msgstr "Naudoja"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Baigta su klaida."
msgid "Theme registry"
msgstr "Temų registrą"
msgid "No modules selected."
msgstr "Moduliai nepasirinkti."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Nėra ką pašalinti."
msgid "Field types"
msgstr "Laukelių tipai"
msgid "Media type"
msgstr "Medijos tipas"
msgid "Enter a part of the module name or description to filter by."
msgstr "Norėdami filtruoti įveskite dalį modulio pavadinimo arba aprašymo."
msgid "Toolbar items"
msgstr "Įrankių juostos elementai"
msgid "menus"
msgstr "meniu"
