# Indonesian translation of Devel (4.1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (4.1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulir"
msgid "title"
msgstr "judul"
msgid "value"
msgstr "nilai"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "content"
msgstr "konten"
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasikan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "Views"
msgstr "View"
msgid "Path"
msgstr "Jalur"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Kosakata-kosakata"
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
msgid "Region"
msgstr "Wilayah"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "name"
msgstr "nama"
msgid "path"
msgstr "path"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "Mail"
msgstr "Email"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
msgid "Exclude"
msgstr "Kecualikan"
msgid "vocabularies"
msgstr "kosa kata"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Loaded"
msgstr "Sarat"
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "To"
msgstr "Untuk"
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Session ID"
msgstr "ID Sesi"
msgid "Variable name"
msgstr "Nama variabel"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Count"
msgstr "Jumlah"
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
msgid "Load"
msgstr "Memuat"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
msgid "Now"
msgstr "Sekarang"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
msgid "External"
msgstr "Eksternal"
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
msgid "Cache"
msgstr "Tembolokan"
msgid "Provider"
msgstr "Penyedia"
msgid "class"
msgstr "kelas"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Clear cache"
msgstr "Bersihkan tembolokan"
msgid "Original"
msgstr "Asli"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Switch"
msgstr "Alihkan"
msgid "ago"
msgstr "yang lalu"
msgid "Front page"
msgstr "Halaman depan"
msgid "Definition"
msgstr "Definisi"
msgid "Limit"
msgstr "Batas"
msgid "Purge"
msgstr "Hapus"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "terms"
msgstr "Istilah"
msgid "Engine"
msgstr "Mesin"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
msgid "Assets"
msgstr "Aset"
msgid "Enter username"
msgstr "Masukan nama pengguna"
msgid "Username not found"
msgstr "Nama pengguna tidak ditemukan"
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
msgid "Translations"
msgstr "Terjemahan"
msgid "users"
msgstr "pengguna"
msgid "Translated"
msgstr "Sudah diterjemahkan"
msgid "Blocks"
msgstr "Blok"
msgid "Request"
msgstr "Permintaan"
msgid "Services"
msgstr "Layanan"
msgid "Timeline"
msgstr "Garis waktu"
msgid "Available"
msgstr "Ketersediaan"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 anggota"
msgstr[1] "@count anggota"
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Instal ulang modul"
msgid "Session viewer"
msgstr "Penampil sesi"
msgid "Switch user"
msgstr "Pindah pengguna"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Number of users to display in the list"
msgstr "Jumlah pengguna yang ditampilkan dalam daftar"
msgid "This user can switch back."
msgstr "Anggota ini dapat beralih kembali."
msgid "Sort query log"
msgstr "Urutkan catatan query"
msgid ""
"The query table can be sorted in the order that the queries were "
"executed or by descending duration."
msgstr ""
"Tabel query yang dapat diurutkan dalam urutan yang antriannya "
"dieksekusi atau berdasarkan durasinya."
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "Penyorotan query yang lambat"
msgid ""
"Enter an integer in milliseconds. Any query which takes longer than "
"this many milliseconds will be highlighted in the query log. This "
"indicates a possibly inefficient query, or a candidate for caching."
msgstr ""
"Masukkan sebuah angka bulat dalam mili-detik. Setiap query yang "
"memerlukan lebih lama dari angka ini akan disorot dalam catatan query. "
"Hal ini menunjukkan kemungkinan sebuah query yang tidak efisien, atau "
"calon untuk di cache."
msgid "Various blocks, pages, and functions for developers."
msgstr "Berbagai blok, halaman dan fungsi bagi pengembang."
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Rebuild"
msgstr "Bangun Kembali"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Any"
msgstr "Setiap"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "Cache cleared."
msgstr "Cache telah dibersihkan."
msgid "Run cron"
msgstr "Jalankan cron"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundel"
msgid "Drupal version"
msgstr "Versi Drupal"
msgid "Uses"
msgstr "Penggunaan"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "Rebuild the theme registry on every page load"
msgstr "Bangun-ulang registry tema setiap pemuatan halaman"
msgid "PHPinfo()"
msgstr "PHPinfo()"
msgid "Theme registry"
msgstr "Registry tema"
msgid "Devel settings"
msgstr "Pengaturan devel"
msgid "Rebuild Menu"
msgstr "Bangun ulang Menu"
msgid "form"
msgstr "form"
msgid "Invalid input"
msgstr "Masukan tidak valid"
msgid "No modules selected."
msgstr "Belum ada modul yang dipilih."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Tidak ada modul yang bisa di-uninstall."
msgid "Libraries"
msgstr "Pustaka"
msgid "Render"
msgstr "Sajikan"
msgid "Field types"
msgstr "Jenis bidang isian"
msgid "Display $page array"
msgstr "Tampilkan array $page"
msgid "View developer output like variable printouts, query log, etc."
msgstr "Melihat keluaran pengembang seperti cetakan variabel, log query, dll."
msgid "Access developer information"
msgstr "Akses informasi developer"
msgid "Switch users"
msgstr "Alihkan pengguna"
msgid "Field info"
msgstr "Info field"
msgid "dashboard"
msgstr "dasbor"
msgid "Query type"
msgstr "Jenis kueri"
msgid "Entity info"
msgstr "Info entitas"
msgid "Become any user on the site with just a click."
msgstr "Menjadi anggota di situs dengan hanya satu klik."
msgid "Database settings"
msgstr "Pengaturan database"
msgid "Media type"
msgstr "Jenis media"
msgid "Toolbar items"
msgstr "Item bilah alat"
msgid "menus"
msgstr "menu"
msgid "Route name"
msgstr "Nama rute"
msgid "Route Name"
msgstr "Nama Rute"
msgid "Toolbar item"
msgstr "Item bilah alat"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message dalam %function (baris %line dari %file)."
msgid "Config editor"
msgstr "Editor konfigurasi"
msgid "State editor"
msgstr "Editor status"
msgid "Element Info"
msgstr "Info Elemen"
msgid "Webprofiler settings"
msgstr "Pengaturan Webprofiler"
msgid "Devel Toolbar Settings"
msgstr "Pengaturan Toolbar Devel"
