# Turkish translation of Devel (4.1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (4.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
msgid "title"
msgstr "başlık"
msgid "value"
msgstr "değer"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "content"
msgstr "içerik"
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Variable"
msgstr "Değişken"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Open"
msgstr "Açık"
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Views"
msgstr "Görünümler"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sözlükler"
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "path"
msgstr "yol"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "tür"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "Exclude"
msgstr "Çıkar"
msgid "vocabularies"
msgstr "sözlükler"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Session ID"
msgstr "Oturum ID"
msgid "Variable name"
msgstr "Değişken adı"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Count"
msgstr "Sayaç"
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
msgid "External"
msgstr "Harici"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Cache"
msgstr "Önbellek"
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Clear cache"
msgstr "Önbelleği temizle"
msgid "Original"
msgstr "Orjinal"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "Token"
msgstr "Simge"
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
msgid "ago"
msgstr "önce"
msgid "Front page"
msgstr "Ana sayfa"
msgid "Definition"
msgstr "Tanım"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "terms"
msgstr "terim"
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "Failed"
msgstr "Hata oluştu"
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
msgid "users"
msgstr "kullanıcılar"
msgid "Translated"
msgstr "Çevrildi"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
msgid "Request"
msgstr "İstek"
msgid "Layouts"
msgstr "Yerleşimler"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler (Services)"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline (Zaman Şeridi)"
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "@count kullanıcı"
msgstr[1] "@count kullanıcı"
msgid "Switch user"
msgstr "Kullanıcıyı değiştir"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Sort query log"
msgstr "Günlük sorgusunu sırala"
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "Yavaş sorguları renklendirme"
msgid "New value"
msgstr "Yeni değer"
msgid "Session name"
msgstr "Oturum adı"
msgid "How many nodes would you like to generate?"
msgstr "Kaç düğüm oluşturmak itiyorsunuz?"
msgid "Various blocks, pages, and functions for developers."
msgstr "Geliştiriciler için çeşitli blok, sayfa ve işlevler."
msgid "Alias"
msgstr "Takma ad"
msgid "Rebuild"
msgstr "Yeniden oluştur"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "Any"
msgstr "Herhangi"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Role(s)"
msgstr "Rol(ler)"
msgid "Untranslated"
msgstr "Çevrilmemiş"
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"
msgid "Run cron"
msgstr "Dönemsel görevleri (cron) çalıştır"
msgid "Instances"
msgstr "Örnekler"
msgid "Bundles"
msgstr "Paketler"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal sürümü"
msgid "Uses"
msgstr "Kullanım"
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "priority"
msgstr "öncelik"
msgid "Theme registry"
msgstr "Tema kayıt defteri"
msgid "Devel settings"
msgstr "Devel ayarları"
msgid "Requires path.module"
msgstr "path.module gerektirir"
msgid "form"
msgstr "form"
msgid "Invalid input"
msgstr "Geçersiz girdi"
msgid "No modules selected."
msgstr "Eklenti seçilmedi."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Kaldırılabilecek bir eklenti yok."
msgid "Libraries"
msgstr "Kütüphaneler"
msgid "Render"
msgstr "Render"
msgid "Field types"
msgstr "Alan tipleri"
msgid "View developer output like variable printouts, query log, etc."
msgstr ""
"Yazıcı çıktıları, sorgulama günlüğü vb. geliştirici "
"çıktılarını göster."
msgid "Access developer information"
msgstr "Geliştirici bilgilerine erişim"
msgid "Switch users"
msgstr "Kullanıcıları değiştir"
msgid "Field info"
msgstr "Alan bilgileri"
msgid "media"
msgstr "medya"
msgid "1 user deleted"
msgid_plural "@count users deleted."
msgstr[0] "@count kullanıcı silindi."
msgid "dashboard"
msgstr "pano"
msgid "Query type"
msgstr "Sorgu tipi"
msgid "Logged in as"
msgstr "Kullandığınız ad"
msgid "Database settings"
msgstr "Veritabanı ayarları"
msgid "Media type"
msgstr "Medya tipi"
msgid "Toolbar items"
msgstr "Araç çubuğu öğeleri"
msgid "menus"
msgstr "menüler"
msgid "Route name"
msgstr "Yol adı"
msgid "Route Name"
msgstr "Yol Adı"
msgid "Toolbar item"
msgstr "Araç çubuğu ögesi"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: %function içinde @message (%file  içindeki %line)."
