# Korean translation of Devel (4.1.2)
# Copyright (c) 2022 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (4.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-14 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "폼"
msgid "title"
msgstr "제목"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Development"
msgstr "개발"
msgid "Closed"
msgstr "닫힘"
msgid "Subject"
msgstr "제목"
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
msgid "Action"
msgstr "액션"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Variable"
msgstr "변수"
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Open"
msgstr "공개"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "Views"
msgstr "뷰"
msgid "Path"
msgstr "경로"
msgid "Vocabularies"
msgstr "태그모음"
msgid "Modules"
msgstr "모듈"
msgid "Region"
msgstr "구역"
msgid "Theme"
msgstr "테마"
msgid "path"
msgstr "경로"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "type"
msgstr "종류"
msgid "Mail"
msgstr "메일"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Configure"
msgstr "구성하기"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "Exclude"
msgstr "제외하기"
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"
msgid "Drupal"
msgstr "드루팔"
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
msgid "Host"
msgstr "호스트"
msgid "To"
msgstr "받는 이"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Session ID"
msgstr "세션 ID"
msgid "Fields"
msgstr "필드"
msgid "Count"
msgstr "개수"
msgid "Nodes"
msgstr "노드들"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Method"
msgstr "메소드"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "Now"
msgstr "현재"
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
msgid "External"
msgstr "외부"
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid "Cache"
msgstr "캐쉬"
msgid "Provider"
msgstr "제공자"
msgid "Clear cache"
msgstr "캐시 비우기"
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
msgid "Token"
msgstr "토큰"
msgid "Switch"
msgstr "전환"
msgid "Front page"
msgstr "첫 페이지"
msgid "Definition"
msgstr "정의"
msgid "Limit"
msgstr "한계"
msgid "Info"
msgstr "정보"
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
msgid "Themes"
msgstr "테마"
msgid "Translations"
msgstr "번역"
msgid "Translated"
msgstr "번역됨"
msgid "Blocks"
msgstr "블록"
msgid "Layouts"
msgstr "레이아웃들"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1명 사용자"
msgstr[1] "@count명 사용자"
msgid "Switch user"
msgstr "사용자 전환하기"
msgid "Sort query log"
msgstr "쿼리 로그 정렬하기"
msgid ""
"The query table can be sorted in the order that the queries were "
"executed or by descending duration."
msgstr ""
"쿼리 실행 순서나 지속 시간순서대로 쿼리 테이블을 "
"정렬할 수 있습니다."
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "느린 쿼리 강조하기"
msgid ""
"Enter an integer in milliseconds. Any query which takes longer than "
"this many milliseconds will be highlighted in the query log. This "
"indicates a possibly inefficient query, or a candidate for caching."
msgstr ""
"1000분의 1초 단위의 정수를 입력하세요. 실행 시간이 "
"이 값보다 오래 걸리는 모든 쿼리들을 쿼리 로그에 "
"강조해서 표시합니다. 캐시할 대상이나 비효율적일 "
"수 있는 쿼리를 보여 줍니다."
msgid "Generate a given number of users. Optionally delete current users."
msgstr ""
"주어진 숫자만큼 사용자를 생성합니다. 혹은 현재 "
"사용자를 삭제할 수도 있습니다."
msgid "Various blocks, pages, and functions for developers."
msgstr "개발자용 블록, 페이지, 함수를 제공합니다."
msgid "Alias"
msgstr "별명"
msgid "Rebuild"
msgstr "재구축"
msgid "Data"
msgstr "데이터"
msgid "Any"
msgstr "모든 인증 방식"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "Untranslated"
msgstr "미번역"
msgid "Regions"
msgstr "영역들"
msgid "Target"
msgstr "대상"
msgid "Run cron"
msgstr "정기 작업 실행"
msgid "Bundles"
msgstr "번들"
msgid "Uses"
msgstr "사용"
msgid "Config"
msgstr "설정"
msgid "Rebuild the theme registry on every page load"
msgstr "페이지 로드 시 항상 테마 레지스트리 재생성하기"
msgid "Theme registry"
msgstr "테마 레지스트리"
msgid "Devel settings"
msgstr "Devel 설정"
msgid "form"
msgstr "폼"
msgid "Invalid input"
msgstr "인식 불가능한 입력"
msgid "No modules selected."
msgstr "선택한 모듈이 없습니다."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "제거할수 있는 모듈이 없습니다."
msgid "Libraries"
msgstr "라이브러리"
msgid "Render"
msgstr "렌더링"
msgid "Field types"
msgstr "필드 유형"
msgid "Query type"
msgstr "쿼리 유형"
msgid "Toolbar items"
msgstr "도구 모음 항목"
msgid "Route name"
msgstr "라우트 이름"
msgid "Route Name"
msgstr "라우트 제목"
msgid "Callable"
msgstr "호출 가능"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message - %function (%file 파일 %line 번째 줄)."
