# Lithuanian translation of Devel (4.0.1)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (4.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formos"
msgid "title"
msgstr "pavadinimas"
msgid "value"
msgstr "reikšmė"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "content"
msgstr "turinys"
msgid "Development"
msgstr "Plėtojimas"
msgid "Closed"
msgstr "Uždara"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Open"
msgstr "Atvira"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
msgid "Views"
msgstr "Vaizdai"
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Žodynai"
msgid "Modules"
msgstr "Moduliai"
msgid "Region"
msgstr "Sritis"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "name"
msgstr "vardas"
msgid "path"
msgstr "kelias"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "tipas"
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Content type"
msgstr "Turinio tipas"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
msgid "User ID"
msgstr "Nario ID"
msgid "Exclude"
msgstr "Išskirti"
msgid "vocabularies"
msgstr "žodynai"
msgid "Database"
msgstr "Duomenų bazė"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
msgid "To"
msgstr "Iki"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "Count"
msgstr "Skaičius"
msgid "Nodes"
msgstr "Mazgai"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Method"
msgstr "Būdas"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūravimas"
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
msgid "External"
msgstr "Išorinis"
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
msgid "Cache"
msgstr "Podėlis"
msgid "Provider"
msgstr "Tiekėjas"
msgid "Clear cache"
msgstr "Valyti talpyklą"
msgid "Original"
msgstr "Orginalas"
msgid "Hidden"
msgstr "Paslėptas"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Switch"
msgstr "Perjungti"
msgid "Front page"
msgstr "Pirmas puslapis"
msgid "Definition"
msgstr "Apibrėžtis"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
msgid "Limit"
msgstr "Limitas"
msgid "Purge"
msgstr "Valyti"
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"
msgid "Completed"
msgstr "Pabaigtas"
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
msgid "Translations"
msgstr "Vertimai"
msgid "users"
msgstr "nariai"
msgid "Translated"
msgstr "Išversta"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokai"
msgid "Event Name"
msgstr "Įvykio pavadinimas"
msgid "Services"
msgstr "Paslaugos"
msgid "Service"
msgstr "Paslauga"
msgid "Available"
msgstr "Galima"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "@count narys"
msgstr[1] "@count nariai"
msgstr[2] "@count[2] narių"
msgid "Alias"
msgstr "Pervadinimas"
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
msgid "Any"
msgstr "Bet kuris"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Untranslated"
msgstr "Neišversta"
msgid "Regions"
msgstr "Regionai"
msgid "Cache cleared."
msgstr "Kešas išvalytas."
msgid "Run cron"
msgstr "Paleisti cron"
msgid "Bundles"
msgstr "Rinkiniai"
msgid "Uses"
msgstr "Naudoja"
msgid "priority"
msgstr "prioritetas"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Baigta su klaida."
msgid "Theme registry"
msgstr "Temų registrą"
msgid "form"
msgstr "forma"
msgid "No results"
msgstr "Rezultatų nėra"
msgid "No modules selected."
msgstr "Moduliai nepasirinkti."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Nėra ką pašalinti."
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotekos"
msgid "Field types"
msgstr "Laukelių tipai"
msgid "Media type"
msgstr "Medijos tipas"
msgid "Enter a part of the module name or description to filter by."
msgstr "Norėdami filtruoti įveskite dalį modulio pavadinimo arba aprašymo."
msgid "Toolbar items"
msgstr "Įrankių juostos elementai"
msgid "menus"
msgstr "meniu"
msgid "Route name"
msgstr "Maršruto pavadinimas"
msgid "Toolbar item"
msgstr "Įrankių juostos elementas"
