# Polish translation of Dependent Fields (1.0.8)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dependent Fields (1.0.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-10 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "View arguments"
msgstr "Argumenty widoku"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Display name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Wprowadź oddzieloną przecinkami listę argumentów jaka zostanie "
"przekazana do widoku."
msgid "View name"
msgstr "Nazwa widoku"
msgid "-Select-"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "Widok używany do wyboru encji"
msgid "The views entity selection mode requires a view."
msgstr "Tryb wyboru encji widoków wymaga widoku."
msgid "@type: @field"
msgstr "@type: @field"
msgid "The reference view %view_name cannot be found."
msgstr "Wskazany widok %view_name nie został znaleziony."
msgid "No eligible views were found."
msgstr "Nie znaleziono odpowiednich widoków."
msgid ""
"No eligible views were found. <a href=\":create\">Create a view</a> "
"with an <em>Entity Reference</em> display, or add such a display to an "
"<a href=\":existing\">existing view</a>."
msgstr ""
"Nie znaleziono odpowiednich widoków. <a href=\":create\">Stwórz "
"widok</a> z formatem wyświetlania <em>Referencja do encji</em> lub "
"dodaj taki format wyświetlania do <a href=\":existing\">istniejącego "
"widoku</a>."
