# Swedish translation of Starshot Demo Design System (1.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starshot Demo Design System (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Moderated content"
msgstr "Modererat innehåll"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "True"
msgstr "Sant"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "Top"
msgstr "Överst"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Search keywords"
msgstr "Nyckelord för sökning"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Content type"
msgstr "Innehållstyp"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "Expanded"
msgstr "Utfällt"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Bottom"
msgstr "Längst ned"
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
msgid "Site slogan"
msgstr "Webbplatsens slogan"
msgid "Database"
msgstr "Databas"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Plain text"
msgstr "Ren text"
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
msgid "List type"
msgstr "Typ av lista"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
msgid "Link text"
msgstr "Länktext"
msgid "Both"
msgstr "Båda"
msgid "Last"
msgstr "Sista"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
msgid "Topics"
msgstr "Ämnen"
msgid "Topic"
msgstr "Ämne"
msgid "First"
msgstr "Första"
msgid "Limit"
msgstr "Begränsning"
msgid "Map"
msgstr "Karta"
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Innehåll Nederst"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Snippet"
msgstr "Fragment"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ej publicerad"
msgid "Webform"
msgstr "Webbformulär"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "List items"
msgstr "Visa alternativ"
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
msgid "Date range"
msgstr "Intervall för datum"
msgid "Subtitle"
msgstr "Underrubrik"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Overlay"
msgstr "Lager"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
msgid "Any"
msgstr "Alla"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
msgid "Logo type"
msgstr "Typ av logga"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Inherit"
msgstr "Ärv"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
msgid "Locations"
msgstr "Platser"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "View link"
msgstr "Länk för visning"
msgid "Video file"
msgstr "Videofil"
msgid "Next step"
msgstr "Nästa steg"
msgid "Link settings"
msgstr "Inställningar för länk"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "Attachment settings"
msgstr "Inställningar för bilaga"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "wide"
msgstr "bred"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Alert"
msgstr "Larm"
msgid "Limited"
msgstr "Begränsad"
msgid "Moderation state"
msgstr "Modereringsstatus"
msgid "Published status"
msgstr "Status för publicering"
msgid "No media available."
msgstr "Ingen media tillgänglig."
msgid "Highlighted"
msgstr "Framhävd"
msgid "Difference"
msgstr "Skillnad"
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Logo settings"
msgstr "Inställningar för logotyp"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Erhåll det nuvarande innehållet från en versions innehåll."
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafer"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Alla cachar är rensade."
msgid "Navigation settings"
msgstr "Inställningar för navigering"
msgid "REST export"
msgstr "REST export"
msgid "Editorial"
msgstr "Redaktionell"
msgid "narrow"
msgstr "smal"
msgid "Media name"
msgstr "Medianamn"
msgid "Find and manage media."
msgstr "Hitta och hantera media."
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Använd lokala bilder för återanvändbara media."
msgid "Find and moderate content."
msgstr "Hitta och moderera innehåll."
msgid ""
"No moderated content available. Only pending versions of content, such "
"as drafts, are listed here."
msgstr ""
"Inget modererat innehåll tillgängligt. Endast väntande versioner av "
"innehåll, till exempel utkast, listas här."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "En lokalt lagrad ljudfil."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "En lokalt lagrad videofil."
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "En externt lagrad video från YouTube eller Vimeo."
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiverad"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Återställ till utkast"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Skapa nytt utkast"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "En uppladdad fil eller ett dokument, exempelvis en PDF."
