# Galician translation of Starshot Demo Design System (1.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starshot Demo Design System (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar cos valores predeterminados"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Moderated content"
msgstr "Contido moderado"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "On"
msgstr "Activo"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Search keywords"
msgstr "Procurar palabras clave"
msgid "Component"
msgstr "Compoñente"
msgid "Components"
msgstr "Compoñentes"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contido"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandida"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Embedded"
msgstr "Incrustado"
msgid "Bottom"
msgstr "Botón"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
msgid "Site slogan"
msgstr "Eslogan do sitio"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado á páxina principal"
msgid "Heading"
msgstr "Cabeceira"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sen formato"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "List type"
msgstr "Tipo de lista"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Link text"
msgstr "Texto do enlace"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Caption"
msgstr "Lenda"
msgid "Content Top"
msgstr "Contido Superior"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Contido Inferior"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Slider"
msgstr "Deslizador"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publicado"
msgid "Webform"
msgstr "Formulario web"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Information"
msgstr "Información"
msgid "List items"
msgstr "Lista de elementos"
msgid "More information"
msgstr "Máis información"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
msgid "Any"
msgstr "Calquera"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
msgid "Logo type"
msgstr "Tipo de logotipo"
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todo"
msgid "Locations"
msgstr "Ubicacións"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "View link"
msgstr "Ver ligazón"
msgid "Video file"
msgstr "Arquivo de vídeo"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por páxina"
msgid "Attachment settings"
msgstr "Axustes do adxunto"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "wide"
msgstr "grosa"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Limited"
msgstr "Limitado"
msgid "Published status"
msgstr "Estado de publicación"
msgid "Highlighted"
msgstr "Resaltado"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Logo settings"
msgstr "Configuración do logotipo"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Obter o contido real dunha revisión de contido."
msgid "Editorial"
msgstr "Editorial"
