# Belarusian translation of Starshot Demo Design System (1.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Starshot Demo Design System (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Previous"
msgstr "Папярэдні"
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вярнуцца да прадвызначаных наладак"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Moderated content"
msgstr "праверанае (адмадэраванае) змесціва"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "On"
msgstr "На"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Links"
msgstr "Спасылкі"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Summary"
msgstr "Падсумаванне"
msgid "Top"
msgstr "Верх"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "Path"
msgstr "Сцежка"
msgid "Updated"
msgstr "Абноўлена"
msgid "Theme"
msgstr "Тэма"
msgid "Component"
msgstr "Кампанент"
msgid "Components"
msgstr "Кампаненты"
msgid "Attachment"
msgstr "Дадатак"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Content type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
msgid "Expanded"
msgstr "Разгорнута"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Page title"
msgstr "Загаловак старонкі"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Bottom"
msgstr "Знізу"
msgid "Logo"
msgstr "Лагатып"
msgid "Site slogan"
msgstr "Слёган сайту"
msgid "Database"
msgstr "База дадзеных"
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні калантытул"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Location"
msgstr "Месцазнаходжанне"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Прасунутае на галоўную старонку"
msgid "Heading"
msgstr "Загаловак"
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдні"
msgid "Media"
msgstr "Мультымедыя"
msgid "Plain text"
msgstr "Просты тэкст"
msgid "Unlimited"
msgstr "Неабмежавана"
msgid "Table"
msgstr "Табліца"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
msgid "Banner"
msgstr "Банэр"
msgid "Both"
msgstr "Абодва(едзве)"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваць"
msgid "Attachments"
msgstr "Дадаткі"
msgid "Topics"
msgstr "Тэмы"
msgid "Topic"
msgstr "Тэма"
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
msgid "Caption"
msgstr "Загаловак"
msgid "Left"
msgstr "Злева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неапублікавана"
msgid "Webform"
msgstr "Анкета"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "More information"
msgstr "Больш падрабязная інфармацыя"
msgid "Date range"
msgstr "Дыяпазон даты"
msgid "Subtitle"
msgstr "Падзагаловак"
msgid "Overlay"
msgstr "Перакрываючы слой"
msgid "Any"
msgstr "Любы"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Першасныя табы"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другасныя табы"
msgid "View link"
msgstr "Паглядзець спасылку"
msgid "Published status"
msgstr "Апублікованы статус"
msgid "Highlighted"
msgstr "Выдзелены"
msgid "Dark"
msgstr "Цёмная"
msgid "Logo settings"
msgstr "Наладкі лагатыпа"
