# Turkish translation of deGov (8.x-7.0)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-7.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "tags"
msgstr "etiketler"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slayt gösterisi"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Place"
msgstr "Yer"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Sınıflandırma terimi"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Top"
msgstr "En üst"
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Olay"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
msgid "type"
msgstr "tür"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "FAQ"
msgstr "S.S.S"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Embedded"
msgstr "Gömülü"
msgid "View arguments"
msgstr "Argümanları görüntüle"
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Revisions"
msgstr "Sürümler"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük görsel"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
msgid "Media"
msgstr "Medya"
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"
msgid "Day"
msgstr "Gün"
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı girişi"
msgid "Blog"
msgstr "Ağ Günlüğü"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
msgid "File Upload"
msgstr "Dosya Yükle"
msgid "Full text"
msgstr "Tam metin"
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
msgid "Granularity"
msgstr "Ayrıntılandırma"
msgid "Date display"
msgstr "Tarih gösterimi"
msgid "Map"
msgstr "Harita"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Hours"
msgstr "Saat"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "or"
msgstr "ya da"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Document"
msgstr "Belge"
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
msgid "Permission"
msgstr "İzinler"
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
msgid "Not configured"
msgstr "Yapılandırılmadı"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Ana gezinti menüsü"
msgid "of"
msgstr "/"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "Pause"
msgstr "Geçici olarak durdur"
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"
msgid "Download file"
msgstr "Dosyayı indir"
msgid "Submit button text"
msgstr "Gönder Düğmesi Metni"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "Follow"
msgstr "İzle"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal tabanlıdır"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Relative date"
msgstr "Göreli tarih"
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "Uzun filtre ipuçlarında basit HTML yardımı görüntüle"
msgid "Page limit"
msgstr "Sayfa sınırı"
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL adresi"
msgid "Date Range"
msgstr "Tarih Aralığı"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "Footer menu"
msgstr "Alt bilgi menüsü"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name alanı zorunludur."
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
msgid "Media Image"
msgstr "Medya Resmi"
msgid "Site branding"
msgstr "Site markası"
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "User account menu"
msgstr "Kullanıcı hesap menüsü"
msgid "Basic block"
msgstr "Temel blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Bir temel blok, bir başlık ve metinden oluşur."
msgid "There are no changes to import."
msgstr "İçe aktarılacak değişiklik yok."
msgid "Another request may be importing configuration already."
msgstr "Başka bir istek zaten yapılandırmayı içe aktarıyor olabilir."
msgid "Delete any file"
msgstr "Herhangi dosyayı sil"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Yeni Taslak Oluştur"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
