# Romanian translation of deGov (8.x-6.300)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-6.300)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "etichete"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Place"
msgstr "Loc"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termen taxonomie"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Top"
msgstr "Sus"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumente view"
msgid "Bottom"
msgstr "Partea de jos"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Month"
msgstr "Lună"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Day"
msgstr "Zi"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "User login"
msgstr "Autentificare utilizatori"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Share"
msgstr "Împărtășiți"
msgid "File Upload"
msgstr "Încărcare Fișier"
msgid "Full text"
msgstr "Text întreg"
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"
msgid "Limit"
msgstr "Limită"
msgid "Hour"
msgstr "Oră"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgid "Second"
msgstr "Secundă"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitate"
msgid "To date"
msgstr "Până la data"
msgid "From date"
msgstr "Din data"
msgid "Map"
msgstr "Hartă"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Info"
msgstr "Informație"
msgid "or"
msgstr "sau"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Go to first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mergeți la ultima pagină"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
msgid "Permission"
msgstr "Permisiune"
msgid "Reply"
msgstr "Replică"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizare"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "of"
msgstr "din"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Submit button text"
msgstr "Text pentru butonul de trimitere"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Construit pe Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Relative date"
msgstr "Dată relativă"
msgid "Status messages"
msgstr "Status mesaje"
msgid "Main page content"
msgstr "Conținut principal pagină"
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr "Afișează ajutor de bază pentru HTM în sfaturi de filtrare lungi"
msgid "Media browser"
msgstr "Browser media"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
msgid "Footer menu"
msgstr "Meniu subsol"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Afișați entitățile referință randate de entity_view()."
msgid "@name field is required."
msgstr "Câmpul @name este obligatoriu."
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding-ul sitului"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Postat de @author_name la @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acțiuni primare administrator"
msgid "User account menu"
msgstr "Meniu cont utilizator"
msgid "Basic block"
msgstr "Bloc de bază"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Un bloc de bază conține un titlu și un conținut."
msgid "There are no changes to import."
msgstr "Nu sunt modificări de importat."
msgid "Another request may be importing configuration already."
msgstr "Altă cerere poate că a importat configurația deja."
msgid "Select entities"
msgstr "Selectați entități"
