# Polish translation of deGov (8.x-6.200)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-6.200)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "tagi"
msgid "Slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Place"
msgstr "Miejsce"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termin taksonomii"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
msgid "Archive"
msgstr "Archiwizuj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Termin"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Embedded"
msgstr "Osadzony"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumenty widoku"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa Google"
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrania"
msgid "User login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Latest"
msgstr "Ostatnio dodane"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
msgid "File Upload"
msgstr "Wysyłanie pliku"
msgid "Full text"
msgstr "Pełna treść"
msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
msgid "Granularity"
msgstr "Precyzja"
msgid "Date display"
msgstr "Wyświetlanie daty"
msgid "To date"
msgstr "Data końcowa"
msgid "From date"
msgstr "Data początkowa"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
msgid "or"
msgstr "lub"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "Webform"
msgstr "Formularz"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Go to first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
msgid "Go to last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienie"
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
msgid "Headline"
msgstr "Nagłówek"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Consumer key"
msgstr "Klucz konsumenta"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Image Browser"
msgstr "Przeglądarka obrazków"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "of"
msgstr "z"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
msgid "Internal"
msgstr "Wewnętrzny"
msgid "Submit button text"
msgstr "Tekst na przycisku zatwierdzającym formularz"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Witrynę napędza Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Default Map"
msgstr "Mapa domyślna"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Relative date"
msgstr "Data względna"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"
msgid "Needs review"
msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Display basic HTML help in long filter tips"
msgstr ""
"Wyświetl podstawowy HTML w rozszerzonych informacjach o formatach "
"tekstu."
msgid "Media browser"
msgstr "Przeglądarka mediów"
msgid "Page limit"
msgstr "Limit stron"
msgid "Video URL"
msgstr "URL Wideo"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Slides"
msgstr "Slajdy"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu stopki"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Wyświetl wskazywane encje wyrenderowane przez entity_view()."
msgid "@name field is required."
msgstr "Pole @name jest wymagane."
msgid "Node access information"
msgstr "Informacje dostępu do węzła"
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
msgid "Media Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Editorial"
msgstr "Redakcyjny"
msgid "Site branding"
msgstr "Marka witryny"
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu konta użytkownika"
msgid "Basic block"
msgstr "Prosty blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Prosty blok zawiera tytuł i treść"
msgid "There are no changes to import."
msgstr "Brak nowych zapisów, które można zaimportować."
msgid "Another request may be importing configuration already."
msgstr ""
"Konfiguracja może być już importowana w efekcie obsługi innego "
"zgłoszenia."
msgid "Create New Draft"
msgstr "Utwórz Nowy Szkic"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Przywróć Szkic"
