# Finnish translation of deGov (8.x-6.001)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-6.001)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "tunnisteet"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaesitys"
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Luokittelutermi"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"
msgid "Small"
msgstr "Pieni"
msgid "Archive"
msgstr "Arkisto"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Tapahtumat"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Upload"
msgstr "Siirrä"
msgid "type"
msgstr "tyyppi"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Date format"
msgstr "Päivämäärän muoto"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Embedded"
msgstr "Sisällytetty"
msgid "View arguments"
msgstr "Näytön argumentit"
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
msgid "Revisions"
msgstr "Versiot"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pienoiskuva"
msgid "Medium"
msgstr "Keskiverto"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
msgid "Start"
msgstr "Alkaa"
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
msgid "User login"
msgstr "Kirjautuminen"
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
msgid "Position"
msgstr "Sijoitus"
msgid "E-Mail"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Latest"
msgstr "Viimeisin"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
msgid "File Upload"
msgstr "Tiedoston lataus palvelimelle"
msgid "Full text"
msgstr "Koko teksti"
msgid "Limit"
msgstr "Rajoitus"
msgid "Hour"
msgstr "Tunti"
msgid "Minute"
msgstr "Minuutti"
msgid "Second"
msgstr "Sekunti"
msgid "Granularity"
msgstr "Rakeisuustaso"
msgid "To date"
msgstr "Päättyen"
msgid "From date"
msgstr "Alkaen"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "Hours"
msgstr "Tunnit"
msgid "Info"
msgstr "Tieto"
msgid "Slide"
msgstr "Liu'uta"
msgid "or"
msgstr "tai"
msgid "Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuutit"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
msgid "Webform"
msgstr "Verkkolomake"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
msgid "Blocks"
msgstr "Lohkot"
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"
msgid "Permission"
msgstr "Käyttöoikeus"
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeus"
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Headline"
msgstr "Otsikko"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Päävalikko"
msgid "changed"
msgstr "muokattu"
msgid "of"
msgstr "/"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "Pause"
msgstr "Pysäytä"
msgid "Draft"
msgstr "Keskeneräinen"
msgid "Submit button text"
msgstr "Lähetyspainikkeen teksti"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Ensimmäinen"
msgid "Last »"
msgstr "Viimeinen »"
msgid "Taxonomies"
msgstr "Luokittelut"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "Relative date"
msgstr "Suhteellinen päivämäärä"
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
msgid "Status messages"
msgstr "Tilaviestit"
msgid "My Account"
msgstr "Käyttäjätilini"
msgid "Needs review"
msgstr "Vaatii tarkistusta"
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"
msgid "Main page content"
msgstr "Pääsivun sisältö"
msgid "Media browser"
msgstr "Media browser"
msgid "Slides"
msgstr "Diat"
msgid "Footer menu"
msgstr "Alatunnisteen valikko"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Näytä entity_view():n renderöimät viitatut entiteetit."
msgid "@name field is required."
msgstr "@name kenttä on pakollinen."
msgid "Site branding"
msgstr "Sivuston brändäys"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Lähettänyt @author_name @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ensisijaiset ylläpidon toimenpiteet"
msgid "User account menu"
msgstr "Käyttäjävalikko"
msgid "Basic block"
msgstr "Peruslohko"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Peruslohko sisältää otsikon ja leipätekstin"
msgid "Show in media library"
msgstr "Näytä mediakirjastossa"
msgid "Shown in media library"
msgstr "Näytetään mediakirjastossa"
msgid "Hidden in media library"
msgstr "Piilotettu mediakirjastosta"
