# Danish translation of deGov (8.x-6.001)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-6.001)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-29 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "tags"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Download"
msgstr "Hent"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Ord i ordforråd"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Embedded"
msgstr "Indlejret"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumenter til oversigt"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "Revisions"
msgstr "Versioner"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "User login"
msgstr "Log ind"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Latest"
msgstr "Seneste"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Share"
msgstr "Del"
msgid "File Upload"
msgstr "Fil upload"
msgid "Full text"
msgstr "Fuld tekst"
msgid "Limit"
msgstr "Grænse"
msgid "Hour"
msgstr "Time"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitet"
msgid "Date display"
msgstr "Datovisning"
msgid "To date"
msgstr "Til dato"
msgid "From date"
msgstr "Fra dato"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "or"
msgstr "eller"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokke"
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
msgid "Usage"
msgstr "Brug"
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Headline"
msgstr "Overskrift"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Update every"
msgstr "Opdatér hver"
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "K"
msgstr "K"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Image Browser"
msgstr "Billedvælger"
msgid "Main navigation"
msgstr "Primær navigation"
msgid "changed"
msgstr "ændret"
msgid "of"
msgstr "af"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Download file"
msgstr "Download fil"
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
msgid "Internal"
msgstr "Internt"
msgid "Submit button text"
msgstr "Tekst på indsend-knap"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Follow"
msgstr "Følg"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drives af Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomier"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"
msgid "Relative date"
msgstr "Relativ dato"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelelser"
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
msgid "Needs review"
msgstr "Skal gennemses"
msgid "Archived"
msgstr "Arkiveret"
msgid "Main page content"
msgstr "Primært sideindhold"
msgid "Media browser"
msgstr "Mediebrowser"
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
msgid "Selected Items"
msgstr "Valgte elementer"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Vis de refererede entities renderet af entity_view()."
msgid "@name field is required."
msgstr "Feltet @name er påkrævet."
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Media Image"
msgstr "Media Image"
msgid "Editorial"
msgstr "Redaktionel"
msgid "Site branding"
msgstr "Site branding"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Indsendt af @author_name den @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "User account menu"
msgstr "Brugerkontomenu"
msgid "Basic block"
msgstr "Simpel blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "En simpel blok indeholder en titel og en brødtekst."
msgid "There are no changes to import."
msgstr "Der er ingen ændringer at importere."
msgid "Another request may be importing configuration already."
msgstr ""
"En anden forespørgsel er muligvis allerede i gang med at importere "
"konfigurationen."
msgid "Create New Draft"
msgstr "Opret nyt udkast"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Gendan til udkast"
