# Turkish translation of deGov (8.x-5.31)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-5.31)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "tags"
msgstr "etiketler"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slayt gösterisi"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Sınıflandırma terimi"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Top"
msgstr "En üst"
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Olay"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "type"
msgstr "tür"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "FAQ"
msgstr "S.S.S"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "View arguments"
msgstr "Argümanları görüntüle"
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Revisions"
msgstr "Sürümler"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Medya"
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"
msgid "Day"
msgstr "Gün"
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı girişi"
msgid "Blog"
msgstr "Ağ Günlüğü"
msgid "Position"
msgstr "Konum"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
msgid "Full text"
msgstr "Tam metin"
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
msgid "Granularity"
msgstr "Ayrıntılandırma"
msgid "Date display"
msgstr "Tarih gösterimi"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Hours"
msgstr "Saat"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "or"
msgstr "ya da"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Ana gezinti menüsü"
msgid "of"
msgstr "/"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "Pause"
msgstr "Geçici olarak durdur"
msgid "Download file"
msgstr "Dosyayı indir"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Follow"
msgstr "İzle"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal tabanlıdır"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Relative date"
msgstr "Göreli tarih"
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid "Page limit"
msgstr "Sayfa sınırı"
msgid "Date Range"
msgstr "Tarih Aralığı"
msgid "Footer menu"
msgstr "Alt bilgi menüsü"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name alanı zorunludur."
msgid "Site branding"
msgstr "Site markası"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "User account menu"
msgstr "Kullanıcı hesap menüsü"
msgid "Basic block"
msgstr "Temel blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Bir temel blok, bir başlık ve metinden oluşur."
msgid "There are no changes to import."
msgstr "İçe aktarılacak değişiklik yok."
msgid "Another request may be importing configuration already."
msgstr "Başka bir istek zaten yapılandırmayı içe aktarıyor olabilir."
msgid "Create New Draft"
msgstr "Yeni Taslak Oluştur"
