# Dutch translation of deGov (8.x-5.31)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-5.31)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "labels"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavoorstelling"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomieterm"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "FAQ"
msgstr "Veelgestelde vragen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumenten bekijken"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"
msgid "Video Upload"
msgstr "Video Upload"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "User login"
msgstr "Gebruikerslogin"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Latest"
msgstr "Nieuwste"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Share"
msgstr "Delen"
msgid "Full text"
msgstr "Volledige tekst"
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
msgid "Granularity"
msgstr "Nauwkeurigheid"
msgid "Date display"
msgstr "Datumweergave"
msgid "To date"
msgstr "Einddatum"
msgid "From date"
msgstr "Begindatum"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Slide"
msgstr "Schuiven"
msgid "or"
msgstr "of"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Webform"
msgstr "Formulier"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Reply"
msgstr "Reageren"
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta Tags"
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key"
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
msgid "of"
msgstr "van"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
msgid "Download file"
msgstr "Bestand downloaden"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Follow"
msgstr "Volgen"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Gebouwd met Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"
msgid "Default Map"
msgstr "Standaardkaart"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Relative date"
msgstr "Relatieve datum"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusberichten"
msgid "Needs review"
msgstr "Te beoordelen"
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
msgid "Main page content"
msgstr "Primaire inhoud van de pagina"
msgid "Access token"
msgstr "Access token"
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-menu"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Workbench Access"
msgstr "Workbench Access"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Toon de gerefereerde entiteiten weergegeven door entity_view()."
msgid "@name field is required."
msgstr "@name is een verplicht veld."
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet"
msgid "WebM"
msgstr "WebM"
msgid "Multilingual Settings"
msgstr "Meertaligheidsinstellingen"
msgid "Editorial"
msgstr "Redactioneel"
msgid "Titel"
msgstr "Titel"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding van de website"
msgid "Extra small"
msgstr "Extra klein"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Ingediend door @author_name op @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primaire beheeracties"
msgid "User account menu"
msgstr "Gebruikersmenu"
msgid "Basic block"
msgstr "Standaardblok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Een standaardblok bevat een titel en een berichttekst."
msgid "There are no changes to import."
msgstr "Er zijn geen wijzigingen om te importeren."
msgid "Another request may be importing configuration already."
msgstr "Waarschijnlijk is er op dit moment een andere import bezig."
msgid "Create New Draft"
msgstr "Nieuw concept aanmaken"
msgid "Install %module_name module."
msgstr "Installeer %module_name-module."
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Terugzetten naar Concept"
msgid "Date Range Picker"
msgstr "Datumbereik-kiezer"
