# French translation of deGov (8.x-5.25)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-5.25)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-16 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "tags"
msgstr "mots-clés"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de taxonomie"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
msgid "Page title"
msgstr "Titre de la page"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "View arguments"
msgstr "Arguments de la vue"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgid "Revisions"
msgstr "Versions"
msgid "Video Upload"
msgstr "Transfert vidéo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"
msgid "Day"
msgstr "Jour"
msgid "Start"
msgstr "Début"
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
msgid "User login"
msgstr "Connexion utilisateur"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "E-Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Latest"
msgstr "Les derniers"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Share"
msgstr "Partager"
msgid "Full text"
msgstr "Texte entier"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularité"
msgid "Date display"
msgstr "Affichage de la date"
msgid "To date"
msgstr "Date de fin"
msgid "From date"
msgstr "Date de début"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Slide"
msgstr "Glisser"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadonnées"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Person"
msgstr "Personne"
msgid "Headline"
msgstr "Titre principal"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Consumer key"
msgstr "Clé du client"
msgid "Consumer secret"
msgstr "Clé secrète du client"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Embed Code"
msgstr "Code intégré"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigation principale"
msgid "changed"
msgstr "changé"
msgid "of"
msgstr "sur"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets secondaires"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Download file"
msgstr "Télécharger le fichier"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Propulsé par Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Default Map"
msgstr "Carte par défaut"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fils d'ariane"
msgid "Relative date"
msgstr "Date relative"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
msgid "Status messages"
msgstr "Messages de statut"
msgid "Needs review"
msgstr "Nécessite une vérification"
msgid "Archived"
msgstr "Archivé(e)"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenu de la page principale"
msgid "Access token"
msgstr "Jeton d'accès"
msgid "Galerie"
msgstr "Galerie"
msgid "Twitter username"
msgstr "Nom d'utilisateur Twitter"
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalle de dates"
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu Pied de page"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Afficher les entités référencées rendues par entity_view()."
msgid "@name field is required."
msgstr "Le champ @name est requis."
msgid "Node access information"
msgstr "Information d'accès du nœud."
msgid "Editorial"
msgstr "Éditorial"
msgid "Site branding"
msgstr "Identité du site"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Soumis par @author_name le @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Actions d'administration principales"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu du compte de l'utilisateur"
msgid "Basic block"
msgstr "Bloc simple"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Un bloc simple contient un titre et un corps."
msgid "There are no changes to import."
msgstr "Il n'y a pas de modification à importer."
msgid "Another request may be importing configuration already."
msgstr "Une autre requête d'import de configuration est en cours."
msgid "Create New Draft"
msgstr "Créer un nouveau brouillon"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Restaurer à Brouillon"
