# Romanian translation of deGov (8.x-5.19)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-5.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "etichete"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termen taxonomie"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
msgid "Archive"
msgstr "Arhivă"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumente view"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Month"
msgstr "Lună"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Day"
msgstr "Zi"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "User login"
msgstr "Autentificare utilizatori"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
msgid "Close"
msgstr "Închideți"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Share"
msgstr "Împărtășiți"
msgid "Full text"
msgstr "Text întreg"
msgid "Limit"
msgstr "Limită"
msgid "Hour"
msgstr "Oră"
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
msgid "Second"
msgstr "Secundă"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitate"
msgid "To date"
msgstr "Până la data"
msgid "From date"
msgstr "Din data"
msgid "Info"
msgstr "Informație"
msgid "or"
msgstr "sau"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
msgid "Publish"
msgstr "Publică"
msgid "Reply"
msgstr "Replică"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizare"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "of"
msgstr "din"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Draft"
msgstr "Proiect"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Construit pe Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Relative date"
msgstr "Dată relativă"
msgid "Status messages"
msgstr "Status mesaje"
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"
msgid "Main page content"
msgstr "Conținut principal pagină"
msgid "Footer menu"
msgstr "Meniu subsol"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Afișați entitățile referință randate de entity_view()."
msgid "Site branding"
msgstr "Branding-ul sitului"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Postat de @author_name la @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acțiuni primare administrator"
msgid "User account menu"
msgstr "Meniu cont utilizator"
msgid "Basic block"
msgstr "Bloc de bază"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Un bloc de bază conține un titlu și un conținut."
msgid "There are no changes to import."
msgstr "Nu sunt modificări de importat."
msgid "Another request may be importing configuration already."
msgstr "Altă cerere poate că a importat configurația deja."
msgid "Create New Draft"
msgstr "Creați o ciornă nouă"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Reveniți la schiță"
