# Polish translation of deGov (8.x-2.9)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deGov (8.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "tagi"
msgid "Slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termin taksonomii"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Small"
msgstr "Małe"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "Termin"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumenty widoku"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa Google"
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrania"
msgid "User login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Latest"
msgstr "Ostatnio dodane"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
msgid "Full text"
msgstr "Pełna treść"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
msgid "Granularity"
msgstr "Precyzja"
msgid "Date display"
msgstr "Wyświetlanie daty"
msgid "To date"
msgstr "Data końcowa"
msgid "From date"
msgstr "Data początkowa"
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Webform"
msgstr "Formularz"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
msgid "Headline"
msgstr "Nagłówek"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Consumer key"
msgstr "Klucz konsumenta"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "of"
msgstr "z"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Witrynę napędza Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Default Map"
msgstr "Mapa domyślna"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Relative date"
msgstr "Data względna"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Page limit"
msgstr "Limit stron"
msgid "Slides"
msgstr "Slajdy"
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu stopki"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Workbench Access"
msgstr "Workbench Access"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Display the referenced entities rendered by entity_view()."
msgstr "Wyświetl wskazywane encje wyrenderowane przez entity_view()."
msgid "Node access information"
msgstr "Informacje dostępu do węzła"
msgid "Site branding"
msgstr "Marka witryny"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu konta użytkownika"
msgid "Basic block"
msgstr "Prosty blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Prosty blok zawiera tytuł i treść"
msgid "There are no changes to import."
msgstr "Brak nowych zapisów, które można zaimportować."
msgid "Another request may be importing configuration already."
msgstr ""
"Konfiguracja może być już importowana w efekcie obsługi innego "
"zgłoszenia."
