# Ukrainian translation of DebugMe (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DebugMe (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-29 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Add code to specific pages"
msgstr "Додати код до певних сторінок"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вкажіть сторінки, використовуючи "
"шляхи до них. Вводити по одному шляху "
"на рядок. Позначка '*' означає будь-який "
"символ. Приклади шляхів: %blog для "
"сторінки блоґу і %blog-wildcard для кожного з "
"персональних блоґів. %front — головна "
"сторінка."
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "На всіх сторінках, крім перерахованих"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Тільки для перелічених сторінок"
msgid "Pages by their paths"
msgstr "Сторінки за їх шляхами"
msgid "Path \"@page\" not prefixed with slash."
msgstr ""
"Шлях \"@page\" не починається з косої "
"риски."
