# Polish translation of Datex (8.x-1.8)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Datex (8.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Czas życia pamięci podręcznej"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapowanie"
msgid "Persian"
msgstr "Perski"
msgid "AM/PM"
msgstr "Przed/Po południu"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format %format. Pozostaw to pole puste by użyć daty zatwierdzenia "
"formularza."
msgid "Date (e.g. @format)"
msgstr "Data (np. @format)"
msgid "Time (e.g. @format)"
msgstr "Czas (np. @format)"
msgid "Selected combination of day and month is not valid."
msgstr "Wybrana kombinacja dnia i miesiąca jest niepoprawna."
