# German translation of Datex (8.x-1.8)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Datex (8.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Minimale Cache-Lebensdauer"
msgid "Mapping"
msgstr "Zuordnung"
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregorianisch"
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %format. Leer lassen, um den Zeitpunkt des Speicherns zu "
"verwenden."
msgid "Date (e.g. @format)"
msgstr "Datum (z. B. @format)"
msgid "Time (e.g. @format)"
msgstr "Zeit (z. B. @format)"
msgid "Selected combination of day and month is not valid."
msgstr "Die ausgewählte Kombination von Tag und Monat ist nicht gültig."
msgid "Format: %format. Leave blank for no date."
msgstr "Format: %format. Leer lassen, um kein Datum anzugeben."
msgid ""
"An optional datetime field. Does not provide a default time if left "
"blank. Defined by Scheduler module."
msgstr ""
"Ein optionales Feld für eine Datums- und Zeitangabe. Es wird keine "
"Standardzeit festgelegt, wenn kein Wert angegeben wird."
