# Ukrainian translation of Datex (8.x-1.7)
# Copyright (c) 2019 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Datex (8.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Необхідно вказати дійсну дату."
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
msgid "Hour"
msgstr "Година"
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"
msgid "Second"
msgstr "Другий"
msgid "warning"
msgstr "попередження"
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Час життя кешу"
msgid "Mapping"
msgstr "Відповідність"
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Опубліковано !username !datetime"
msgid "Coptic"
msgstr "коптська"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Ефіопська"
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Формат: %format. Залиште порожнім для "
"використання часу зберігання форми."
msgid "Date (e.g. @format)"
msgstr "Дата (приклад: @format)"
msgid "Time (e.g. @format)"
msgstr "Час (приклад: @format)"
msgid "Selected combination of day and month is not valid."
msgstr ""
"Вибрана комбінація дня і місяця "
"неприпустима."
