# Italian translation of Datex (8.x-1.7)
# Copyright (c) 2019 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Datex (8.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Time"
msgstr "Data e ora"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Devi specificare una data valida."
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
msgid "Second"
msgstr "Secondo"
msgid "warning"
msgstr "avviso"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Durata della cache"
msgid "Mapping"
msgstr "Mappatura"
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"
msgid "Persian"
msgstr "Persiano"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Inviato da !username il !datetime"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiope"
msgid "Islamic"
msgstr "Islamico"
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregoriano"
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %format. Per usare l'orario di invio del modulo, non "
"compilare."
msgid "Date (e.g. @format)"
msgstr "Data (es. @format)"
msgid "Time (e.g. @format)"
msgstr "Orario (es. @format)"
msgid "Selected combination of day and month is not valid."
msgstr "La combinazione selezionata di giorno e mese non è valida."
