# Spanish translation of Datex (8.x-1.7)
# Copyright (c) 2019 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Datex (8.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Day"
msgstr "Día"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Debe especificar una fecha válida."
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
msgid "warning"
msgstr "advertencia"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Vigencia de la caché"
msgid "Mapping"
msgstr "Correspondencias"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
msgid "Persian"
msgstr "Farsi"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Enviado por !username el !datetime"
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %format. Déjese en blanco para utilizar la hora del "
"formulario enviado."
msgid "Date (e.g. @format)"
msgstr "Fecha (por ejemplo: @format)"
msgid "Time (e.g. @format)"
msgstr "Hora (por ejemplo: @format)"
msgid "Selected combination of day and month is not valid."
msgstr "Combinación seleccionada de día y mes no válida."
