# Spanish translation of Datex (8.x-1.6)
# Copyright (c) 2018 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Datex (8.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Day"
msgstr "Día"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Vigencia de la caché"
msgid "Mapping"
msgstr "Correspondencias"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
msgid "Persian"
msgstr "Farsi"
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"
msgid "Format: %format. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %format. Déjese en blanco para utilizar la hora del "
"formulario enviado."
msgid "Date (e.g. @format)"
msgstr "Fecha (por ejemplo: @format)"
msgid "Time (e.g. @format)"
msgstr "Hora (por ejemplo: @format)"
msgid "Selected combination of day and month is not valid."
msgstr "Combinación seleccionada de día y mes no válida."
