# Belarusian translation of Recurring Dates Field (8.x-2.0-alpha0)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Recurring Dates Field (8.x-2.0-alpha0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Sunday"
msgstr "нядзеля"
msgid "Monday"
msgstr "панядзелак"
msgid "Tuesday"
msgstr "аўторак"
msgid "Wednesday"
msgstr "серада"
msgid "Thursday"
msgstr "чацьвер"
msgid "Friday"
msgstr "пятніца"
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
msgid "Date format"
msgstr "Фармат даты"
msgid "Time zone"
msgstr "Часовая зона"
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
msgid "January"
msgstr "студзень"
msgid "February"
msgstr "люты"
msgid "March"
msgstr "сакавік"
msgid "April"
msgstr "красавік"
msgid "May"
msgstr "май"
msgid "June"
msgstr "чэрвень"
msgid "July"
msgstr "ліпень"
msgid "August"
msgstr "жнівень"
msgid "September"
msgstr "верасень"
msgid "October"
msgstr "кастрычнік"
msgid "November"
msgstr "лістапад"
msgid "December"
msgstr "снежань"
msgid "Integer"
msgstr "Цэлае"
msgid "Granularity"
msgstr "Ступень дэталізацыі"
msgid "Default value"
msgstr "Прадвызначанае значэнне"
msgid "Timezone"
msgstr "Гадзінны пояс"
msgid "Default time zone"
msgstr "Прадвызначаны часавы паяс"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "Field types"
msgstr "Тыпы палёў"
msgid "Datetime"
msgstr "Дата/час"
