# Romanian translation of Date Content Augmenter (1.0.0-alpha6)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date Content Augmenter (1.0.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explicații și sugestii de publicare"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Access"
msgstr "Acces"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Search Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie pentru căutare"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Score"
msgstr "Scor"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Created date"
msgstr "Data creării"
msgid "Updated date"
msgstr "Data actualizării"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %name?"
msgid "Topic"
msgstr "Subiect"
msgid "Create new revision"
msgstr "Creează o nouă revizie"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Revert"
msgstr "Revenire"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revizii pentru %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
msgid "Session"
msgstr "Sesiune"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizia %title de la data %date"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sigur doriți revenirea la revizia din %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți revizia din %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Target"
msgstr "Țintă"
msgid "Form mode"
msgstr "Mod formular"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Ștergeți toate revizuirile"
msgid "Created year + month"
msgstr "Anul + luna creării"
msgid "Created year"
msgstr "Anul creării"
msgid "Created month"
msgstr "Luna creării"
msgid "Created day"
msgstr "Ziua creării"
msgid "Created week"
msgstr "Săptămâna creării"
msgid "Updated year + month"
msgstr "An + lună actualizate"
msgid "Updated year"
msgstr "An actualizat"
msgid "Updated month"
msgstr "Luna actualizată"
msgid "Updated day"
msgstr "Ziua actualizată"
msgid "Updated week"
msgstr "Saptămâna actualizată"
msgid "Provide a simple link to revert to the revision."
msgstr "Furnizează o legătură simplă pentru restabilirea reviziei."
msgid "Filter by access."
msgstr "Filtrați după acces."
msgid ""
"The score of the search item. This will not be used if the search "
"filter is not also present."
msgstr ""
"Scorul elementul căutat. Acest lucru nu va fi utilizat dacă filtrul "
"de căutare nu este prezent."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copie a reviziei de la data de %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Revizie actuală"
msgid "revision user"
msgstr "revizia utilizatorului"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Content access"
msgstr "Acces la conținut"
msgid "User has a revision"
msgstr "Utilizatorul are o revizie"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Data în format SSAALLZZ."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Data în format AAAALL."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Data în format AAAA."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Data în format LL (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Data în format ZZ (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Data în format SS (01 - 53)."
msgid "Provide a simple link to the revision."
msgstr "Furnizați o legătură simplă către revizie."
msgid "Link to revision"
msgstr "Legătură către revizie"
msgid "Link to revert revision"
msgstr "Legătură către restabilirea reviziei"
msgid "Link to delete revision"
msgstr "Legătură către ștergerea reviziei"
msgid "The entity type to which this comment is attached."
msgstr "Tipul entității la care acest comentariu este atașat."
msgid "The keywords to search for."
msgstr "Cuvintele cheie după care se va face căutarea."
msgid "Whether a new revision should be created by default"
msgstr "Dacă o revizie nouă trebuie să fie creată în mod implicit"
msgid "@date by @username"
msgstr "@date de către @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Revizii în @langname pentru %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Sunteți sigur că vreți să întoarceți traducerea @language la "
"revizia din %revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Întoarceți conținutul împărțit între traduceri"
