# Turkish translation of Date Content Augmenter (1.0.0-alpha7)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date Content Augmenter (1.0.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-29 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Açıklama ya da gönderim bilgileri"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Search Keywords"
msgstr "Arama Anahtar Kelimeleri"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Score"
msgstr "Puan"
msgid "Revisions"
msgstr "Sürümler"
msgid "Authored by"
msgstr "Yazan"
msgid "Created date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Updated date"
msgstr "Güncelleme tarihi"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name kişisini silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
msgid "Create new revision"
msgstr "Yeni sürüm yarat"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "Revert"
msgstr "Geri al"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title için sürümler"
msgid "Revision"
msgstr "Sürüm"
msgid "Session"
msgstr "Oturum"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date tarihindeki %title sürümü"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"%revision-date tarihindeki sürümüne geri dönmek istediğinize emin "
"misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "%revision-date tarihli sürümü silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
msgid "Form mode"
msgstr "Form Kipi"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Tüm sürümleri sil"
msgid "Created year + month"
msgstr "Oluşturulma yıl ve ayı"
msgid "Created year"
msgstr "Oluşturulma yılı"
msgid "Created month"
msgstr "Oluşturulma ayı"
msgid "Created day"
msgstr "Oluşturulma günü"
msgid "Created week"
msgstr "Oluşturulduğu hafta"
msgid "Updated year + month"
msgstr "Güncellenme yılı + ayı"
msgid "Updated year"
msgstr "Güncellenme yılı"
msgid "Updated month"
msgstr "Güncellenme ayı"
msgid "Updated day"
msgstr "Güncellenme günü"
msgid "Updated week"
msgstr "Güncellenme haftası"
msgid "Provide a simple link to revert to the revision."
msgstr "Sürümün geri alınması için basit bir bağlantı sağlar."
msgid "Filter by access."
msgstr "Erişime göre filtrele."
msgid ""
"The score of the search item. This will not be used if the search "
"filter is not also present."
msgstr "Arama öğesinin puanı. Arama süzgeci de yoksa, kullanılmaz."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date tarihindeki sürümün kopyası."
msgid "Current revision"
msgstr "Geçerli sürüm"
msgid "revision user"
msgstr "değiştiren kullanıcı"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Content access"
msgstr "İçerik erişimi"
msgid "User has a revision"
msgstr "Kullanıcıdan gelen bir sürüm var."
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "YyYyYYAAGG biçiminde tarih."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "YYYYAA biçiminde tarih."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "YYYY biçiminde tarih."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "AA (01 - 12) biçiminde tarih."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "GG (01 - 31) biçiminde tarih."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "HH (01 - 53) biçiminde tarih."
msgid "Provide a simple link to the revision."
msgstr "Sürüme yönelik basit bir bağlantı sağlar."
msgid "Link to revision"
msgstr "Sürüm bağlantısı"
msgid "Link to revert revision"
msgstr "Sürümü geri alma bağlantısı"
msgid "Link to delete revision"
msgstr "Sürümü silme bağlantısı"
msgid "The entity type to which this comment is attached."
msgstr "Bu yorumun eklendiği varlık tipi."
msgid "The keywords to search for."
msgstr "Aranacak anahtar sözcükler."
msgid "Whether a new revision should be created by default"
msgstr ""
"Varsayılan olarak yeni bir düzeltmenin oluşturulması gerekip "
"gerekmediği"
msgid "@date by @username"
msgstr "@username tarafından @date"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "%title için @langname sürümleri"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"@language çevirisini %revision-date tarihindeki sürüme geri "
"döndürmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Çeviriler arasında paylaşılan içeriği geri al"
