# Basque translation of Data field (2.0.10)
# Copyright (c) 2025 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (2.0.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "zerrenda"
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
msgid "weight"
msgstr "pisua"
msgid "Prefix"
msgstr "Aurrizkia"
msgid "Suffix"
msgstr "Atzizkia"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "yes"
msgstr "bai"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "- None -"
msgstr "- Bat ere ez -"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "Required"
msgstr "Beharrezkoa"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "True"
msgstr "Egiazkoa"
msgid "False"
msgstr "Faltsua"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Berritu"
msgid "never"
msgstr "inoiz ez"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
msgid "Timestamp"
msgstr "Data-zigilua"
msgid "Attachment"
msgstr "Eranskina"
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
msgid "no"
msgstr "ez"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Bertikal"
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
msgid "Date format"
msgstr "Data formatua"
msgid "Url"
msgstr "URLa"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
msgid "Inline"
msgstr "Lerro berean"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "URL alias"
msgstr "URL ezizenak"
msgid "Widget type"
msgstr "Widget mota"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget ezarpenak"
msgid "Original image"
msgstr "Irudi originala"
msgid "Mode"
msgstr "Modoa"
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
msgid "Textfield"
msgstr "Testu-eremua"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximoa"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
msgid "Plain text"
msgstr "Testu laua"
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
msgid "Week"
msgstr "Astea"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "List type"
msgstr "Zerrenda mota"
msgid "String"
msgstr "Katea"
msgid "Last"
msgstr "Azkena"
msgid "Maximum length"
msgstr "Luzera maximoa"
msgid "Rows"
msgstr "Lerroak"
msgid "Clone"
msgstr "Klonatu"
msgid "Hidden"
msgstr "Ezkutua"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
msgid "Key"
msgstr "Giltza"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Balioko zerrenda onartu"
msgid "First"
msgstr "Lehena"
msgid "Limit"
msgstr "Muga"
msgid "Select list"
msgstr "Aukeratu zerrenda"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitatea"
msgid "Target type"
msgstr "Helburu mota"
msgid "Unformatted"
msgstr "Formaturik gabe"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Onartutako fitxategien luzapena"
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoak"
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
msgid "Default value"
msgstr "Balio lehenetsia"
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
msgid "Above"
msgstr "Gainean"
msgid "Trimmed"
msgstr "Moztuta"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimoa"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Hamartarraren marka"
msgid "Allowed values"
msgstr "Baimendutako balioak"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Testu eremua (lerro anitza)"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonoa"
msgid "Field settings"
msgstr "Eremuaren ezarpenak"
msgid "Ordered list"
msgstr "Zerrenda ordenatua"
msgid "Unordered list"
msgstr "Zerrenda ez ordenatua"
msgid "File directory"
msgstr "Fitxategi direktorioa"
msgid "Column"
msgstr "Zutabe"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "Direction"
msgstr "Helbidea"
msgid "No link"
msgstr "Loturarik ez"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleanoa"
msgid "Custom date format"
msgstr "Egokitutako data formatua"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "Current date"
msgstr "Oraingo data"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Makinarentzako izen irakurgarria"
msgid "Date and time"
msgstr "Data eta ordua"
msgid "URL to file"
msgstr "URL-tik fitxategira"
msgid "Number field"
msgstr "Zenbaki eremua"
msgid "Text format"
msgstr "Testuaren formatua"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Aukeratu eremu mota -"
msgid "Field types"
msgstr "Eremu motak"
msgid "Upload destination"
msgstr "Igotakoak duen helmuga"
msgid "Generic file"
msgstr "Fitxategi generikoa"
msgid "Table of files"
msgstr "Fitxategi taula"
msgid "Preview image style"
msgstr "Aurreikusi irudi estiloa"
msgid "no preview"
msgstr "Ez dago aurreikuspenik"
msgid "Date type"
msgstr "Data mota"
msgid "Image style"
msgstr "Irudiaren tankera"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Balioa aukeratu -"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Irudiaren tankera: @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "Edukira estekatua"
msgid "Linked to file"
msgstr "fitxategira estekatua"
msgid "Nothing"
msgstr "Ezer"
msgid "Label display"
msgstr "Etiketa ikusi"
msgid "Showing"
msgstr "Bistaretzen"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Automatikoki osatzen den testu eremua."
msgid "Default date"
msgstr "Data lehenetsia"
msgid "All kind of entities, e.g. nodes, comments or users."
msgstr ""
"Era guztietako entitateak, nodoak, iruzkinak edo erabiltzaileak "
"esaterako."
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefono zenbakia"
msgid "Telephone link"
msgstr "Telefono esteka"
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Zenbakia (hamartarra)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Zenbakiak (float)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Zenbakia (integer)"
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"On\" etiketa"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"Off\" etiketa"
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Testu (laua)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Testua (laua, luzea)"
msgid "Field settings (@on_label / @off_label)"
msgstr "Eremu ezarpenak (@on_label / @off_label)"
msgid "@on_label / @off_label"
msgstr "@on_label / @off_label"
msgid "Future format"
msgstr "Etorkizun formatua"
msgid "Past format"
msgstr "Lehenaldi formatua"
msgid "Future date: %display"
msgstr "Etorkizun data: %display"
msgid "Past date: %display"
msgstr "Lehenaldi data: %display"
msgid "Date format: @date_format"
msgstr "Data formatua: @date_format"
msgid "Custom date format: @custom_date_format"
msgstr "Egokitutako data formatua: @custom_date_format"
msgid "Time zone: @timezone"
msgstr "Ordu eremua: @timezone"
