# Serbian translation of Data field (2.0.0-rc4)
# Copyright (c) 2025 by the Serbian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (2.0.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 22:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "листа"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
msgid "Type"
msgstr "Tип"
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
msgid "Enabled"
msgstr "Укључено"
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ова радња је неповратна."
msgid "Number"
msgstr "Број"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
msgid "- None -"
msgstr "- Ниједан -"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "никада"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Timestamp"
msgstr "Временска ознака"
msgid "Email"
msgstr "Е-мејл адреса"
msgid "no"
msgstr "не"
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
msgid "Year"
msgstr "Година"
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимално"
msgid "Scale"
msgstr "Размера"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
msgid "String"
msgstr "Стринг"
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимална дужина"
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривено"
msgid "Granularity"
msgstr "Грануларност"
msgid "Output format"
msgstr "Излазни формат"
msgid "Default value"
msgstr "Подразумевана вредност"
msgid "Float"
msgstr "С покретним зарезом"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимално"
msgid "Precision"
msgstr "Прецизност"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Децимална ознака"
msgid "Direction"
msgstr "Смер"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Custom date format"
msgstr "Прилагођен формат датума"
msgid "Placeholder"
msgstr "Резервисано место"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"
msgid "Text format"
msgstr "Формат текста"
msgid "Unsigned"
msgstr "Неозначен"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Ознака хиљаде"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Одабери -"
msgid "View mode"
msgstr "Врста приказа"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr ""
"Повежи ознаку са референцираним "
"ентитетом"
msgid "On label"
msgstr "Прикажи ознаку"
msgid "Off label"
msgstr "Сакриј ознаку"
msgid "This must be an external URL such as %url."
msgstr ""
"Ово мора бити спољашњи УРЛ као што је "
"%url."
msgid "Future format"
msgstr "Будући формат"
msgid "Past format"
msgstr "Прошли формат"
