# Bahasa Malaysia translation of Data field (2.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2024 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (2.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "senarai"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Number"
msgstr "Nombor"
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "True"
msgstr "Benar"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
msgid "Time"
msgstr "Masa"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan semula"
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Timestamp"
msgstr "Cap waktu"
msgid "Attachment"
msgstr "Lampiran"
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
msgid "no"
msgstr "tidak"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
msgid "Horizontal"
msgstr "Mendatar"
msgid "Vertical"
msgstr "Menegak"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Date format"
msgstr "Format tarikh"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
msgid "Footer"
msgstr "Pengaki"
msgid "Inline"
msgstr "Dalam baris"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL"
msgid "Widget type"
msgstr "Jenis widget"
msgid "Original image"
msgstr "Imej asal"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "N/A"
msgstr "Tidak berkenaan"
msgid "Width"
msgstr "Kelebaran"
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksima"
msgid "Line"
msgstr "Baris"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgid "Details"
msgstr "Butiran"
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
msgid "Table"
msgstr "Jadual"
msgid "List type"
msgstr "Jenis senarai"
msgid "String"
msgstr "Rentetan"
msgid "Maximum length"
msgstr "Kepanjangan maksimum"
msgid "Rows"
msgstr "Barisan-barisan"
msgid "Hidden"
msgstr "Terselindung"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Senarai nilai yang dibenarkan"
msgid "Select list"
msgstr "Pilihkan senarai"
msgid "characters"
msgstr "aksara"
msgid "Unformatted"
msgstr "Tidak berformat"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Sambungan-sambungan fail dibenarkan"
msgid "Default value"
msgstr "Nilai lalai"
msgid "Above"
msgstr "Di atas"
msgid "Trimmed"
msgstr "Tersunting"
msgid "Float"
msgstr "Apung"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Ketepatan"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Jumlah digit disimpan dalam pangkalan data, termasuk di sebelah kanan "
"perpuluhan."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Bilangan angka di sebelah kanan perpuluhan."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Penanda perpuluhan"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Kotak semak / butang radio"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "Kotak semak on/off tunggal"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Kawasan teks (berbilang barisan)"
msgid "Space"
msgstr "Ruang"
msgid "Field settings"
msgstr "Seting medan"
msgid "File directory"
msgstr "Direktori fail"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
msgid "No link"
msgstr "Tiada pautan"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Decimal point"
msgstr "Titik perpuluhan"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nama yang boleh dibaca oleh mesin."
msgid "Date and time"
msgstr "Tarikh dan masa"
msgid "URL to file"
msgstr "URL ke fail"
msgid "Text format"
msgstr "Format teks"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Pilih satu jenis medan -"
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"Medan ini menyimpan satu nombor dalam pangkalan data dalam bentuk "
"format perpuluhan tetap."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"Medan ini menyimpan satu nombor dalam pangkalan data dalam bentuk "
"format titik apung."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Nilai minimum yang patut di dibenarkan dalam medan ini. Biarkan kosong "
"untuk tiada minimum."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Nilai maksimum yang patut di dibenarkan dalam medan ini. Biarkan "
"kosong untuk tiada maksimum."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Subdirektori berupa pilihan dalam destinasi muat naik di mana fail "
"akan disimpan. Jangan masukkan garis condong terhadapan atau garis "
"condong mengekor."
msgid "Generic file"
msgstr "Fail generik"
msgid "Table of files"
msgstr "Jadual fail"
msgid "Preview image style"
msgstr "Pratonton gaya imej"
msgid "no preview"
msgstr "tiada pratonton"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr "Imej pratonton akan ditunjukkan semasa mengedit kandungan."
msgid "Date type"
msgstr "Jenis tarikh"
msgid "Image style"
msgstr "Stail imej"
msgid "None (original image)"
msgstr "Tiada (imej asal)"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Penanda ribuan"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Pilih satu nilai -"
msgid "Trim length"
msgstr "Kepanjangan suntingan"
msgid "Link image to"
msgstr "Paut imej pada"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Stail imej: @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "Terpaut pada kandungan"
msgid "Linked to file"
msgstr "Terpaut pada fail"
msgid "Nothing"
msgstr "Tiada apa-apa"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Nilai-nilai munasabah medan ini boleh terkandung. Masukkan satu nilai "
"per barisan, dalam format label kunci."
