# Thai translation of Data field (2.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2024 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (2.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "รายการ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "yes"
msgstr "ตกลง"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "On"
msgstr "เปิด"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "False"
msgstr "เท็จ"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
msgid "never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Timestamp"
msgstr "ระบุเวลา"
msgid "Attachment"
msgstr "Attachment"
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
msgid "no"
msgstr "ไม่"
msgid "Separator"
msgstr "คั่น,แยก"
msgid "Year"
msgstr "ปี"
msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "URL alias"
msgstr ""
"เป็นการกำหนด URL "
"เฉพาะให้กับธีม"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Maximum"
msgstr "อย่างสูง"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "Plain text"
msgstr "Plain text"
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "Week"
msgstr "1 อาทิตย์"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
msgid "String"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Maximum length"
msgstr "ความยาวสูงสุด"
msgid "Rows"
msgstr "แถว"
msgid "Clone"
msgstr "โคลน"
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Key"
msgstr "คีย์"
msgid "Allowed values list"
msgstr "รายการค่าที่อนุญาต"
msgid "Limit"
msgstr "จำกัด"
msgid "Select list"
msgstr "รายการที่เลือก"
msgid "Granularity"
msgstr "ความละเอียด"
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
msgid "characters"
msgstr "characters"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Duplicate"
msgstr "การทำซ้ำ"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "Output format"
msgstr "Output format"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
msgid "Above"
msgstr "ด้านบน"
msgid "Float"
msgstr "เลขทศนิยม"
msgid "Minimum"
msgstr "อย่างต่ำ"
msgid "Precision"
msgstr "ความละเอียด"
msgid "Space"
msgstr "ช่องว่าง"
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"
msgid "File directory"
msgstr "File directory"
msgid "- Select -"
msgstr "- เลือกรายการ -"
msgid "Time ago"
msgstr "เวลาก่อนหน้า"
msgid "Direction"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Boolean"
msgstr "บูลีน"
msgid "Decimal point"
msgstr "จุดทศนิยม"
msgid "Comma"
msgstr "จุลภาค"
msgid "Current date"
msgstr "วันปัจจุบัน"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Date and time"
msgstr "วันที่และเวลา"
msgid "Text format"
msgstr "รูปแบบข้อความ"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Select a field type -"
msgid "Field types"
msgstr "ประเภทช่องรับข้อมูล"
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgid "Entity ID"
msgstr "รหัสเอนทิตี"
msgid "Image style"
msgstr "ลักษณะของรูป"
msgid "None (original image)"
msgstr "None (original image)"
msgid "Link image to"
msgstr "Link image to"
msgid "View mode"
msgstr "โหมดของวิว"
msgid "Nothing"
msgstr "ไม่มีอะไร"
msgid "Unformatted list"
msgstr "รายการไม่ได้จัดรูปแบบ"
msgid "Entity Reference"
msgstr "อ้างอิงเอนทิตี"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entity reference"
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Number (decimal)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Number (float)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Number (integer)"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Text (plain)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Text (plain, long)"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "Configure Image Styles"
msgid "This must be an external URL such as %url."
msgstr "This must be an external URL such as %url."
