# Basque translation of Data field (all releases)
# Copyright (c) 2023 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "- None -"
msgstr "- Bat ere ez -"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "Required"
msgstr "Beharrezkoa"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "True"
msgstr "Egiazkoa"
msgid "False"
msgstr "Faltsua"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "inoiz ez"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
msgid "Attachment"
msgstr "Eranskina"
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
msgid "Date format"
msgstr "Data formatua"
msgid "Url"
msgstr "URLa"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "URL alias"
msgstr "URL ezizenak"
msgid "Original image"
msgstr "Irudi originala"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximoa"
msgid "Plain text"
msgstr "Testu laua"
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
msgid "String"
msgstr "Katea"
msgid "Rows"
msgstr "Lerroak"
msgid "Clone"
msgstr "Klonatu"
msgid "Hidden"
msgstr "Ezkutua"
msgid "Key"
msgstr "Giltza"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Balioko zerrenda onartu"
msgid "Limit"
msgstr "Muga"
msgid "Select list"
msgstr "Aukeratu zerrenda"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitatea"
msgid "Unformatted"
msgstr "Formaturik gabe"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Onartutako fitxategien luzapena"
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
msgid "Trimmed"
msgstr "Moztuta"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimoa"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Hamartarraren marka"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefonoa"
msgid "File directory"
msgstr "Fitxategi direktorioa"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "No link"
msgstr "Loturarik ez"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleanoa"
msgid "Custom date format"
msgstr "Egokitutako data formatua"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "Current date"
msgstr "Oraingo data"
msgid "Date and time"
msgstr "Data eta ordua"
msgid "URL to file"
msgstr "URL-tik fitxategira"
msgid "Number field"
msgstr "Zenbaki eremua"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Aukeratu eremu mota -"
msgid "Field types"
msgstr "Eremu motak"
msgid "Generic file"
msgstr "Fitxategi generikoa"
msgid "Table of files"
msgstr "Fitxategi taula"
msgid "Preview image style"
msgstr "Aurreikusi irudi estiloa"
msgid "no preview"
msgstr "Ez dago aurreikuspenik"
msgid "Image style"
msgstr "Irudiaren tankera"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Irudiaren tankera: @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "Edukira estekatua"
msgid "Linked to file"
msgstr "fitxategira estekatua"
msgid "Nothing"
msgstr "Ezer"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Automatikoki osatzen den testu eremua."
msgid "Default date"
msgstr "Data lehenetsia"
msgid "Telephone link"
msgstr "Telefono esteka"
msgid "Number (decimal)"
msgstr "Zenbakia (hamartarra)"
msgid "Number (float)"
msgstr "Zenbakiak (float)"
msgid "Number (integer)"
msgstr "Zenbakia (integer)"
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"On\" etiketa"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"Off\" etiketa"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Testu (laua)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Testua (laua, luzea)"
msgid "Field settings (@on_label / @off_label)"
msgstr "Eremu ezarpenak (@on_label / @off_label)"
msgid "@on_label / @off_label"
msgstr "@on_label / @off_label"
msgid "Future format"
msgstr "Etorkizun formatua"
msgid "Past format"
msgstr "Lehenaldi formatua"
msgid "Future date: %display"
msgstr "Etorkizun data: %display"
msgid "Past date: %display"
msgstr "Lehenaldi data: %display"
msgid "Date format: @date_format"
msgstr "Data formatua: @date_format"
msgid "Custom date format: @custom_date_format"
msgstr "Egokitutako data formatua: @custom_date_format"
msgid "Time zone: @timezone"
msgstr "Ordu eremua: @timezone"
