# Croatian translation of Data field (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "On"
msgstr "Uključi"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "- None -"
msgstr "- Niti jedan -"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "True"
msgstr "Istina"
msgid "False"
msgstr "Netočno"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Open"
msgstr "Otvoreno"
msgid "Small"
msgstr "Mala"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
msgid "never"
msgstr "nikada"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Separator"
msgstr "Razdjelnica"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalno"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgid "Date format"
msgstr "Oblik datuma"
msgid "Area"
msgstr "Područje"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "Inline"
msgstr "U istom redu"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "URL alias"
msgstr "URL nadimak"
msgid "Widget type"
msgstr "Vrsta cinculatora"
msgid "Original image"
msgstr "Izvorna slika"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Line"
msgstr "Redak"
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
msgid "Sortable"
msgstr "Moguće sortirati"
msgid "Plain text"
msgstr "Obični tekst"
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
msgid "Week"
msgstr "Tjedan"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
msgid "List type"
msgstr "Tip liste"
msgid "String"
msgstr "Struna"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalna dužina"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
msgid "Template"
msgstr "Predložak"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Popis dopuštenih vrijednosti"
msgid "Limit"
msgstr "Ograničenje"
msgid "Select list"
msgstr "Lista odabira"
msgid "characters"
msgstr "znakovi"
msgid "Unformatted"
msgstr "Neformatirano"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Dopušteni nastavci datoteka"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
msgid "Add another item"
msgstr "Dodaj sljedeću stavku"
msgid "Trimmed"
msgstr "Skraćeno"
msgid "Float"
msgstr "Realni broj"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Preciznost"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Ukupan broj znamenki koje će se spremati u bazu podataka, "
"uključujući i one desno od decimalnog zareza."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Broj znamenki desno od decimalnog zareza."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Decimalna oznaka"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Kućice odabira/radio gumbi"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "Jednostavna omogućeno/onemogućeno kućica odabria"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Područje teksta (više redova)"
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
msgid "File directory"
msgstr "Direktorij datoteke"
msgid "- Select -"
msgstr "- Odaberi -"
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
msgid "No link"
msgstr "Nema poveznice."
msgid "Boolean"
msgstr "Boleanski"
msgid "Decimal point"
msgstr "Decimalna točka"
msgid "Comma"
msgstr "Zarez"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
msgid "URL to file"
msgstr "URL ka datoteci"
msgid "Text format"
msgstr "Oblik unosa"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Odaberi vrstu polja -"
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr "Ovo polje sprema broj u bazu podataka u fiksnom decimalnom obliku."
msgid "This field stores a number in the database in a floating point format."
msgstr ""
"Ovo polje sprema broj u bazu podataka u obliku plutajuće decimalne "
"točke."
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimalna vrijednost dopuštena unutar ovog polja. Ostavite praznim "
"ako ne želite ograničenje."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maksimalna vrijednost dopuštena unutar ovog polja. Ostavite praznim "
"ako ne želite ograničenje."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Proizvoljni poddirektorij unutar odredišta otpreme gdje će se "
"spremati datoteke. Ne unosite početne ili završne kose crte."
msgid "Generic file"
msgstr "Generička datoteka"
msgid "Table of files"
msgstr "Tablica datoteka"
msgid "Preview image style"
msgstr "Pretprikaz stila slike"
msgid "no preview"
msgstr "nema pretpregleda"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr "Pretpregled slike tijekom uređivanja sadržaja."
msgid "Date type"
msgstr "Vrsta datuma"
msgid "Image style"
msgstr "Stil slike"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ništa (izvorna slika)"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Oznaka tisućica"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Izaberite vrijednost -"
msgid "Link image to"
msgstr "Poveži sliku s"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Stil slike: @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "Povezano sa sadržajem"
msgid "Linked to file"
msgstr "Povezano s datotekom"
msgid "Nothing"
msgstr "Ništa"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Težina za red @number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Moguće vrijednosti polje može sadržati. Unesite jednu vrijednost po "
"redu, u obliku ključ|etiketa."
