# Croatian translation of Data field (1.0.8)
# Copyright (c) 2023 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-08 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "On"
msgstr "Uključi"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "- None -"
msgstr "- Niti jedan -"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Open"
msgstr "Otvoreno"
msgid "Small"
msgstr "Mala"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalno"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgid "Date format"
msgstr "Oblik datuma"
msgid "Area"
msgstr "Područje"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Inline"
msgstr "U istom redu"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Line"
msgstr "Redak"
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
msgid "Widget"
msgstr "Cinculator"
msgid "Week"
msgstr "Tjedan"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
msgid "List type"
msgstr "Tip liste"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalna dužina"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
msgid "Integer"
msgstr "Cijeli broj"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Popis dopuštenih vrijednosti"
msgid "Select list"
msgstr "Lista odabira"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Dopušteni nastavci datoteka"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
msgid "Add another item"
msgstr "Dodaj sljedeću stavku"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalni"
msgid "Float"
msgstr "Realni broj"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Preciznost"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Ukupan broj znamenki koje će se spremati u bazu podataka, "
"uključujući i one desno od decimalnog zareza."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Broj znamenki desno od decimalnog zareza."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Decimalna oznaka"
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
msgid "File directory"
msgstr "Direktorij datoteke"
msgid "- Select -"
msgstr "- Odaberi -"
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
msgid "Boolean"
msgstr "Boleanski"
msgid "Decimal point"
msgstr "Decimalna točka"
msgid "Comma"
msgstr "Zarez"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
msgid "URL to file"
msgstr "URL ka datoteci"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Odaberi vrstu polja -"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimalna vrijednost dopuštena unutar ovog polja. Ostavite praznim "
"ako ne želite ograničenje."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maksimalna vrijednost dopuštena unutar ovog polja. Ostavite praznim "
"ako ne želite ograničenje."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Proizvoljni poddirektorij unutar odredišta otpreme gdje će se "
"spremati datoteke. Ne unosite početne ili završne kose crte."
msgid "Generic file"
msgstr "Generička datoteka"
msgid "Table of files"
msgstr "Tablica datoteka"
msgid "Preview image style"
msgstr "Pretprikaz stila slike"
msgid "no preview"
msgstr "nema pretpregleda"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr "Pretpregled slike tijekom uređivanja sadržaja."
msgid "Date type"
msgstr "Vrsta datuma"
msgid "Image style"
msgstr "Stil slike"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ništa (izvorna slika)"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Oznaka tisućica"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Izaberite vrijednost -"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Težina za red @number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Moguće vrijednosti polje može sadržati. Unesite jednu vrijednost po "
"redu, u obliku ključ|etiketa."
