# Khmer translation of Data field (1.0.7)
# Copyright (c) 2022 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data field (1.0.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-30 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "yes"
msgstr "បាទ​/ចាស"
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Number"
msgstr "លេខ"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
msgid "- None -"
msgstr "- គ្មាន -"
msgid "Image"
msgstr "រូប​ភាព"
msgid "Required"
msgstr "ទាមទារ"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Field"
msgstr "វាល"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Open"
msgstr "បើក"
msgid "Small"
msgstr "តូច"
msgid "Time"
msgstr "ពេលវេលា"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
msgid "Path"
msgstr "ផ្លូវ"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
msgid "Timestamp"
msgstr "ត្រាពេលវេលា​"
msgid "Attachment"
msgstr "​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
msgid "no"
msgstr "ទេ"
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
msgid "Date format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​កាល​បរិច្ឆេទ"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Inline"
msgstr "ក្នុង​តួ"
msgid "N/A"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Maximum"
msgstr "អតិបរមា"
msgid "Line"
msgstr "ជួរ"
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន"
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
msgid "Month"
msgstr "ខែ"
msgid "Details"
msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត"
msgid "Widget"
msgstr "ធាតុ​ក្រាហ្វិក"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
msgid "Maximum length"
msgstr "ប្រវែង​អតិបរមា"
msgid "Rows"
msgstr "ជួរ​ដេក"
msgid "Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់"
msgid "Hidden"
msgstr "ដែល​លាក់"
msgid "Allowed values list"
msgstr "បាន​អនុញ្ញាត​បញ្ជីតម្លៃ"
msgid "Select list"
msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "បាន​អនុញ្ញាត​កន្ទុយ​ឯកសារ"
msgid "Above"
msgstr "ខាង​លើ"
msgid "Add another item"
msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​មួយ​ទៀត"
msgid "Decimal"
msgstr "ទសភាគ"
msgid "Float"
msgstr "អណ្តែត"
msgid "Minimum"
msgstr "អប្បបរមា"
msgid "Precision"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"ចំនួន​​​តួលេខ​សរុប​ដែល​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ "
"ដោយ​រួម​បញ្ចូល​ទាំង​តួ​លេខ​នៅ​ខាងស្ដាំ​នៃ​ទសភាគ​ផង​ដែរ "
"។"
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr ""
"ចំនួន​តួលេខ​នៅ​ខាងស្ដាំ​នៃ​ទសភាគ "
"។"
msgid "Decimal marker"
msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស"
msgid "Space"
msgstr "ទំហំ"
msgid "File directory"
msgstr "ថត​ឯកសារ"
msgid "- Select -"
msgstr "- ជ្រើស -"
msgid "Direction"
msgstr "ទិស"
msgid "Boolean"
msgstr "ប៊ូលីន"
msgid "Decimal point"
msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស"
msgid "Comma"
msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស (,)"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​អាច​អាន​បាន​"
msgid "Date and time"
msgstr ""
"កាល​បិរច្ឆេទ "
"និង​ពេល​វេលា"
msgid "URL to file"
msgstr "URL ​ទៅ​ឯកសារ"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- ជ្រើស​ប្រភេទ​វាល​ -"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"តម្លៃ​អប្បបរមា​ដែល​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង​វាល​នេះ "
"។ ទុក​ចន្លោះ "
"​សម្រាប់​គ្មាន​អប្បបរមា "
"។"
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"តម្លៃ​អតិបរមា​ដែល​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង​វាល​នេះ​ "
"។ ទុក​ចន្លោះ​ "
"សម្រាប់​គ្មាន​អតិបរមា ។"
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"ថត​រង​ស្រេច​ចិត្ត​នៅ​ក្នុងទិស​ដៅ​ផ្ទុក​ឡើង​ដែល​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ "
"។ កុំ​រួម​បញ្ចូល​សញ្ញា​ "
"(_) នៅ​ពី​មុខ "
"ឬ​នៅ​ពី​ក្រោយ​ ។"
msgid "Generic file"
msgstr "ឯកសារ​ទូទៅ​"
msgid "Table of files"
msgstr "តារាង​ឯកសារ"
msgid "Preview image style"
msgstr "មើល​រចនាប័ទ្ម​រូបភាព​ជា​មុន"
msgid "no preview"
msgstr "គ្មាន​ការ​មើល​ជា​មុន"
msgid "The preview image will be shown while editing the content."
msgstr ""
"ការ​មើល​រូបភាព​ជា​មុន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ "
"ខណៈ​ពេល​កំពុង​កែ​សម្រួល​មាតិកា "
"។"
msgid "Date type"
msgstr "ប្រភេទ​កាល​បរិច្ឆេទ"
msgid "Image style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​រូបភាព"
msgid "None (original image)"
msgstr "គ្មាន (រូបភាព​ដើម)"
msgid "Thousand marker"
msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ខ្ទង់​ពាន់"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- ជ្រើស​តម្លៃ​មួយ -"
msgid "Weight for row @number"
msgstr ""
"ភាព​សំខាន់​សម្រាប់​ជួរដេក "
"@number"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"តម្លៃ​អាច​ដែល​វាល​នេះ​អាច​មាន "
"។ "
"បញ្ចូល​តម្លៃ​មួយ​ក្នុង​មួយ​ជួរ "
"ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "
"ពាក្យ​គន្លឹះ|ស្លាក ។"
